एवमस्त्विति गौरीशः प्रसन्नो भक्तवत्सलः । तयोः कामवरं दत्त्वा क्षणादंतर्हितोऽभवत्
evamastviti gaurīśaḥ prasanno bhaktavatsalaḥ | tayoḥ kāmavaraṃ dattvā kṣaṇādaṃtarhito'bhavat
‘എവമസ്തു’ എന്നു പറഞ്ഞ് ഭക്തവത്സലനായ ഗൗരീശൻ പ്രസന്നനായി. ആ ഇരുവർക്കും ഇഷ്ടവരം നൽകി അദ്ദേഹം ക്ഷണത്തിൽ അന്തർഹിതനായി।
Sūta (narrative continuation; implied)
Scene: Gaurīśa, pleased and affectionate to devotees, says ‘Evam astu’ and grants the desired boon; in the next instant he vanishes, leaving a radiant afterglow.
Śiva is bhaktavatsala—quick to bless sincere devotees; divine appearances may be brief but transformative.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None; the verse describes divine granting of boons and disappearance.