सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
സകല ക്ഷേത്രങ്ങളിലും അധിവസിക്കുന്നവനേ, ക്ഷേത്രഭേദത്തിൽ വ്യത്യസ്ത ആത്മശക്തിയായി പ്രകാശിക്കുന്നവനേ, നമസ്കാരം. നീ സ്വയം നിർലിപ്തനായിരിക്കെ പോലും സർവ്വത്ര ശക്തിപ്രഭയായി പ്രത്യക്ഷനാകുന്നു—നിനക്ക് പുനഃപുനഃ പ്രണാമം.
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.