Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

त्रिशूलखट्वांगकुठारचर्ममृगाभयेष्टार्थपिनाकहस्तम् । वृषोपरिस्थं शितिकंठमीशं प्रोद्भूतमग्रे नृपतिर्ददर्श

triśūlakhaṭvāṃgakuṭhāracarmamṛgābhayeṣṭārthapinākahastam | vṛṣoparisthaṃ śitikaṃṭhamīśaṃ prodbhūtamagre nṛpatirdadarśa

രാജാവ് തന്റെ മുമ്പിൽ പ്രാദുർഭവിച്ച ശിതികണ്ഠനായ ഈശ്വരനെ കണ്ടു—വൃഷഭത്തിന്മേൽ ആസീനനായവൻ; കൈകളിൽ ത്രിശൂലം, ഖട്വാംഗം, കുഠാരം, ചർമ്മം, മൃഗം, അഭയമുദ്ര, ഇഷ്ടാർത്ഥവരം, പിനാകം എന്നിവ ധരിച്ചവൻ।

त्रिशूलखट्वाङ्गकुठारचर्ममृगाभयेष्टार्थपिनाकहस्तम्whose hand held the trident, club, axe, hide, deer, gesture of fearlessness, boon of desired objects, and the Pināka
त्रिशूलखट्वाङ्गकुठारचर्ममृगाभयेष्टार्थपिनाकहस्तम्:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिशूल + खट्वाङ्ग + कुठार + चर्म + मृग + अभय + इष्टार्थ + पिनाक + हस्त (प्रातिपदिकानि)
Formदीर्घ-तत्पुरुषसमास (अनेकेषां आयुधानां/वस्तूनां हस्ते धारणम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
वृषोपरिस्थम्seated upon the bull
वृषोपरिस्थम्:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृष + उपरि + स्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (वृषस्य उपरि स्थितः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
शितिकण्ठम्the blue-throated one
शितिकण्ठम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिति + कण्ठ (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारयसमास (शितिः कण्ठः यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रोद्भूतम्manifested
प्रोद्भूतम्:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-उद्-भू (धातु) → प्रोद्भूत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (arisen/manifested)
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग/निपातवत् (सप्तमी-एकवचन-रूपेण अव्ययवत्): ‘पुरतः’
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (नॄणां पतिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘अपश्यत्’ (he saw)

Narrator

Type: kshetra

Scene: Śiva appears before the king, seated upon Nandin the bull, blue-throated; multiple hands display trident, khaṭvāṅga, axe, hide, deer; one hand in abhaya-mudrā, another granting boons; Pināka present—an awe-inspiring guardian-king of the cosmos.

Ś
Śiva
P
Pināka
V
Vṛṣa (Bull)

FAQs

Śiva’s manifested form combines protection (abhaya) and the granting of rightful aims, affirming that divine grace can halt ruin and restore dharmic direction.

No particular tīrtha is named; the passage is a Śiva-darśana (deity-mahātmya) description.

None directly; the verse is descriptive, emphasizing Śiva’s attributes and protective presence.