Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

कुमारविक्रमं दृष्ट्वा सर्वे विस्मितमानसाः । तं मेनिरे सुरश्रेष्ठं कारणादागतं भुवम्

kumāravikramaṃ dṛṣṭvā sarve vismitamānasāḥ | taṃ menire suraśreṣṭhaṃ kāraṇādāgataṃ bhuvam

കുമാരന്റെ വീര്യം കണ്ടു എല്ലാവരുടെയും ഹൃദയം വിസ്മയത്തോടെ നിറഞ്ഞു; അവനെ ദേവശ്രേഷ്ഠനായി, ഏതോ ദിവ്യ കാരണത്താൽ ഭൂമിയിലേക്കു വന്നവനായി കരുതി।

कुमारविक्रमम्the valor of the prince
कुमारविक्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुमारस्य विक्रमः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) = having seen
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद (all)
विस्मितमानसाःwith astonished minds
विस्मितमानसाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (विस्मितं मनो येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (astonished-minded)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद (him)
मेनिरेthey considered
मेनिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (आत्मनेपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन; मननार्थक क्रिया (they considered)
सुरश्रेष्ठम्the best of the gods
सुरश्रेष्ठम्:
Karma (Object-complement/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म-सम्बन्धि-विशेषण (as best of gods)
कारणात्from a cause, from the source
कारणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (from a cause/source)
आगतम्come, arrived
आगतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (come/arrived)
भुवम्to the earth/world
भुवम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक: भुव् = earth/world)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to the earth/world)

Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: The youthful warrior stands luminous, weapon lowered after victory; ministers and commanders gaze with widened eyes and folded hands, their astonishment turning into devotion as they sense a divine descent.

K
Kumāra (youth/hero figure)

FAQs

Extraordinary dharmic power is recognized as divinely purposed, inspiring reverence rather than mere fear.

No tīrtha is named in this verse; it emphasizes the perception of divinity in heroic action.

None; the verse expresses wonder and theological inference.