Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

ऊरुद्वयं पातु कुबेरमित्रो जानुद्वयं मे जगदीश्वरोऽव्यात् । जंघायुगं पुंगवकेतुरव्यात्पादौ ममाव्या त्सुरवंद्यपादः

ūrudvayaṃ pātu kuberamitro jānudvayaṃ me jagadīśvaro'vyāt | jaṃghāyugaṃ puṃgavaketuravyātpādau mamāvyā tsuravaṃdyapādaḥ

എന്റെ ഇരുതുടകളെയും കുബേരമിത്രൻ കാക്കട്ടെ; എന്റെ ഇരുമുട്ടുകളെയും ജഗദീശ്വരൻ രക്ഷിക്കട്ടെ. എന്റെ ഇരുകാൽപ്പിണ്ഡങ്ങളെയും പുങ്ഗവകേതു കാക്കട്ടെ; ദേവർ വന്ദിക്കുന്ന പാദങ്ങളുള്ളവൻ എന്റെ പാദങ്ങളെ രക്ഷിക്കട്ടെ.

ऊरुद्वयम्the pair of thighs
ऊरुद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमासः (द्वौ ऊरू)
पातुmay (he) protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कुबेरमित्रःKubera’s friend
कुबेरमित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक) + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुबेरस्य मित्रः)
जानुद्वयम्the pair of knees
जानुद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमासः (द्वे जानुनी)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
जगदीश्वरःLord of the world
जगदीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः ईश्वरः)
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जंघायुगम्the pair of shanks
जंघायुगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (जङ्घयोः युगम् = pair)
पुंगवकेतुःhe whose banner is the bull
पुंगवकेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुंगव (प्रातिपदिक) + केतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (पुंगवस्य केतुः)
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पादौ(my) two feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), द्विवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
अव्यात्may (he) protect
अव्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुरवंद्यपादःhe whose feet are worshipped by the gods
सुरवंद्यपादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + वन्द्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, √वन्द्) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः (सुरैः वन्द्यौ पादौ यस्य सः)

Unknown (Śiva-kavaca voice)

Scene: A devotee in prayerful posture visualizing Śiva’s epithets as luminous guardians stationed at thighs, knees, shanks, and feet; subtle aura-figures bearing Śaiva emblems.

Ś
Śiva
K
Kubera
S
Suras (Devas)

FAQs

Divine refuge extends to every step of life; honoring Śiva’s feet symbolizes surrender and right movement in dharma.

No specific sacred place is stated; the verse is a universal protection prayer.

None explicit; it is meant for recitation as protective invocation over the lower limbs and one’s path.