तमागतमभिप्रेक्ष्य मत्वा स्वं पुण्यमूर्जितम् । सा वेश्या स च विप्रश्च पर्यपूजयतामुभौ
tamāgatamabhiprekṣya matvā svaṃ puṇyamūrjitam | sā veśyā sa ca vipraśca paryapūjayatāmubhau
അദ്ദേഹത്തിന്റെ വരവ് കണ്ടു, ‘ഞങ്ങളുടെ പുണ്യം ബലപ്പെട്ടു’ എന്നു കരുതി, ആ വേശ്യയും ആ ബ്രാഹ്മണനും—ഇരുവരും—ഭക്തിയോടെ അദ്ദേഹത്തെ പൂജിച്ച് ആദരിച്ചു.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: Mandara and Piṅgalā rise to greet Ṛṣabha; they offer seat and respectful gestures, their faces mixing pride in ‘merit’ with dawning devotion; the yogin remains tranquil.
Honoring a realized devotee (especially a Śiva-yogin) is itself a source of puṇya and a gateway to upliftment.
No tirtha is named; the focus is the dharma of honoring a holy guest.
The prescription is atithi-pūjā—reverential worship/service of a guest-saint.