सा स्वभर्त्रा समाहूता बहुशः प्रार्थिता सती । न बबंध मनस्तस्मिन्न चागच्छ तदंतिकम्
sā svabhartrā samāhūtā bahuśaḥ prārthitā satī | na babaṃdha manastasminna cāgaccha tadaṃtikam
ഭർത്താവ് വിളിക്കുകയും പലവട്ടം അപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടും, ആ സതീ അവനിൽ മനസ്സു ബന്ധിച്ചില്ല; അവന്റെ അടുക്കലേക്കും ചെന്നില്ല.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)
Scene: The queen, calm yet firm, remains distant; the king pleads repeatedly; her gaze is lowered or turned away, signaling refusal and inner resolve; lamp-lit chamber with palpable tension.
Dharma within marriage includes restraint and respect; virtue is shown by adherence to one’s vow and inner readiness.
No holy site is referenced in this verse.
Implicitly, the wife is observing a vrata (vow), which becomes explicit in the following verses.