अग्ना३इ॒ पत्नी॑वन्त्स॒जूर्दे॒वेन॒ त्वष्ट्रा॒ सोमं॑ पिब॒ स्वाहा॑ । प्र॒जाप॑ति॒र्वृषा॑ऽसि रेतो॒धा रेतो॒ मयि॑ धेहि प्र॒जाप॑तेस्ते॒ वृष्णो॑ रेतो॒धसो॑ रेतो॒धाम॑शीय
agne patnī́vant sajū́r devéna tváṣṭrā sómaṃ piba svā́hā | prajā́patir vṛ́ṣā ’si retodhā́ reto máyi dhehi prajā́pates te vṛ́ṣṇo retodháso retodhā́m aśīya |
ഹേ അഗ്നേ, പത്നീവാനേ, ദേവൻ ത്വഷ്ടാവിനോടു സജൂർ ആയി സോമം പാനം ചെയ്യുക—സ്വാഹാ! നീ പ്രജാപതി, വൃഷഭൻ, രേതോധാ (ബീജ-നിക്ഷേപകൻ) ആകുന്നു; എന്നിൽ രേതസ് (ബീജം) നിക്ഷേപിക്ക. പ്രജാപതിയുടെ ആ വൃഷഭ രേതോധാ—നിന്റെ രേതോധാമിൽ നിന്നു ഞാൻ രേതോനിക്ഷേപം പ്രാപിക്കട്ടെ.
अग्ने । पत्नी-वन्त् । स-जूः । देवेन त्वष्ट्रा । सोमम् पिब । स्वाहा । प्रजापतिः । वृषा असि । रेतः-धा: । रेतः मयि धेहि । प्रजापतेः ते । वृष्णः । रेतः-धसः । रेतः-धाम् अशीय ।