सं ते॒ मनो॒ मन॑सा॒ सं प्रा॒णः प्रा॒णेन॑ गच्छताम् । रेड॑स्य॒ग्निष्ट्वा॑ श्रीणा॒त्वाप॑स्त्वा॒ सम॑रिण॒न्वात॑स्य त्वा॒ ध्राज्यै॑ पू॒ष्णो रᳪह्या॑ ऊ॒ष्मणो॑ व्यथिष॒त् प्रयु॑तं॒ द्वेष॑ः
saṃ te mā́no manásā saṃ prāṇáḥ prāṇéna gacchatām | reḍásy agnís tvā śrīṇātv ā́pas tvā sám ariṇan vā́tasya tvā dhrā́jyai pū́ṣṇo raṃhyā́ ūṣmáṇo vyathiṣát práyutaṃ dvéṣaḥ
നിന്റെ മനസ് മനസ്സിനോടു ചേർന്ന് ഏകമാകട്ടെ; പ്രാണൻ പ്രാണനോടു ചേർന്ന് സുസംഘടിതമായി മുന്നേറട്ടെ. ചുവന്ന തേജസ്സുള്ള അഗ്നി നിന്നെ യഥാവിധി സംസ്കരിക്കട്ടെ; ആപഃ (ജലങ്ങൾ) നിന്നെ ഘടിപ്പിക്കട്ടെ; വായുവിനായി അവൻ നിന്നെ യഥാക്രമത്തിൽ സ്ഥാപിക്കട്ടെ; പൂഷണന്റെ വേഗപഥത്തിനായി അവൻ നിന്നെ വേഗപ്പെടുത്തട്ടെ. ഉഷ്മാവ് ദ്വേഷത്തെ കുലുക്കി അകറ്റിയിരിക്കുന്നു.
सम् । ते । मनः । मनसा । सम् । प्राणः । प्राणेन । गच्छताम् । रेडस्य । अग्निः । त्वा । श्रीणातु । आपः । त्वा । सम्-अरिणन् । वातस्य । त्वा । ध्राज्यै । पूष्णः । रंह्याः । ऊष्मणः । व्यथिषत् । प्रयुतम् । द्वेषः