अ॒पां पे॒रुर॒स्यापो॑ दे॒वीः स्व॑दन्तु स्वा॒त्तं चि॒त्सद्दे॑वह॒विः । सं ते॑ प्रा॒णो वाते॑न गच्छता॒jसमङ्गा॑नि॒ यज॑त्रै॒: सं य॒ज्ञप॑तिरा॒शिषा॑
apā́ṃ pérur ásy ā́po devī́ḥ svàdantu svā́ttaṃ cit sád devahavíḥ | sáṃ te prāṇó vā́tena gacchatāt j-sam-aṅgā́ni yajátraiḥ | sáṃ yajñápatir āśíṣā ||
നീ ജലങ്ങളുടെ പ്രവാഹകനാകുന്നു; ദേവിയായ ആപഃ ഈ ദേവഹവിയെ മധുരമാക്കട്ടെ—വെറും വെച്ചതായാലും, നന്നായി സ്വാഹുതിയായി അർപ്പിതമാകട്ടെ. നിന്റെ പ്രാണൻ വാതനോടൊപ്പം ചേർന്ന് ഗമിക്കട്ടെ; യജ്യശക്തികളോടൊപ്പം നിന്റെ അംഗങ്ങൾ ബന്ധിതമാകട്ടെ; ആശീർവാദത്തോടൊപ്പം യജ്ഞപതി സംയുക്തനാകട്ടെ.
अ॒पाम् । पे॒रुः । अ॒सि । आपः॑ । दे॒वीः । स्व॑दन्तु । सु॒-आ॒त्तम् । चि॒त् । सत् । देव॒-ह॒विः । सम् । ते॑ । प्रा॒णः । वाते॑न । ग॒च्छ॒ता॒त् । jसम्-अङ्गा॑नि । यज॑त्रैः । सम् । य॒ज्ञप॑तिः । आ॒शिषा॑