Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Makha (Yajña personified)
Chandas: Yajus (prose)
Samhita Patha (Devanagari)इय॒त्यग्र॑ आसीन्म॒खस्य॑ ते॒ऽद्य शिरो॑ राध्यासं देव॒यज॑ने पृथि॒व्याः । म॒खाय॑ त्वा म॒खस्य॑ त्वा शी॒र्ष्णे
Transliterationiyáty ágre āsīn makhásya te ’dyá śíro rādhiyāsaṃ devayájane pṛthivyā́ḥ | makhā́ya tvā makhásya tvā śī́rṣṇe
Translationആദിയിൽ മഖം ഇത്ര അളവുള്ളതായിരുന്നു; ഇന്ന് ഞാൻ ദേവയജനത്തിൽ, പൃഥിവ്യാം, നിനക്കായി അവന്റെ ശിരസ് വിജയകരമായി സ്ഥാപിക്കട്ടെ. മഖായ ത്വാ; മഖസ്യ ത്വാ ശീർഷ്ണേ!
Padapatha (Word Analysis)इयति । अग्रे । आसीत् । मखस्य । ते । अद्य । शिरः । राध्यासम् । देव-यजने । पृथिव्याः । मखाय । त्वा । मखस्य । त्वा । शीर्ष्णे
Word by Wordइयतिso much; to this extent अग्रेin the beginning; at first मखस्यof the sacrifice (Makha) राध्यासम्may I accomplish/attain; may I set right देवयजनेin the place of divine worship; at the altar/ritual ground मखायfor Makha; for the sacrifice मखस्यof Makha; of the sacrifice शीर्ष्णेon/for the head; at the head 
Entities MentionedM
Makha (Yajña personified) Viniyoga (Ritual Application)