Rishi: Vājasaneyin tradition.
Devata: Prosperity-field: gṛhāḥ with cattle/food as invoked powers; functional devatā is kṣema-śānti.
Chandas: Yajus with benedictive refrain; not strictly a single classical metre.
Samhita Patha (Devanagari) उप॑हूता इ॒ह गाव॒ उप॑हूता अजा॒वय॑: । अथो॒ अन्न॑स्य की॒लाल॒ उप॑हूतो गृ॒हेषु॑ नः । क्षेमा॑य व॒: शान्त्यै॒ प्रप॑द्ये शि॒वᳪ श॒ग्मᳪ शं॒यो: शं॒यो:
Transliteration úpahūtā ihá gā́va úpahūtā ajāváyaḥ | átho ánnasya kīlā́la úpahūto gṛhéṣu naḥ | kṣémāya vaḥ śā́ntyai prá padyé śiváṃ śagmáṃ śaṃyóḥ śaṃyóḥ
Translation ഇവിടെ പശുക്കൾ വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഇവിടെ അജാ-അവയഃ (ആടുകളും ചെമ്മരിയാടുകളും) വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; അതുപോലെ നമ്മുടെ ഗൃഹങ്ങളിൽ അന്നത്തിന്റെ കീലാലം (മധുരരസം)യും വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ക്ഷേമത്തിനായി, ശാന്തിക്കായി, ഞാൻ ശിവം, ശഗ്മം, ശംയോഃ—കല്യാണത്തിലേക്ക്, കല്യാണത്തിലേക്ക്—ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു.
Padapatha (Word Analysis) उप-हूताः । इह । गावः । उप-हूताः । अजा-अवयः । अथो इति । अन्नस्य । कीलालः । उप-हूतः । गृहेषु । नः । क्षेमाय । वः । शान्त्यै । प्र-पद्ये । शिवम् । शग्मम् । शम्-योः । शम्-योः
Word by Word उप॑हूताः (are) invited / called अन्नस्य of food / of grain कीलालः sweet drink / sap / (rich) juice क्षेमाय for welfare / security प्रपद्ये I resort to / I take refuge शिवम् the auspicious (state/thing) शग्मम् the beneficial / wholesome शंय॑ोः of/for well-being (dual-form expression) शंय॑ोः for well-being, for well-being Entities Mentioned Ś
Śiva (Benign auspiciousness) Ś
Śagman (Wholesome well-being) G
Gṛhāḥ (Household sphere) G
Gāvaḥ / Ajāvayaḥ (Cows; goats & sheep) A
Annasya Kīlāla (Sweet sap/essence of food) Viniyoga (Ritual Application)