Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 49

Rishi: Traditionally attributed within the royal/protective mantra strata (Anukramaṇī attribution varies; often treated as ‘yājñika’/ritual corpus rather than a single ṛṣi)
Devata: Soma and Aditi (with an initial protective epithet ‘Ṛjīta’ functioning as guardian-invocation)
Chandas: Mixed; pragmatically used as a protective yajus-formula (not strictly metrical like Ṛgvedic verses)

ऋजी॑ते॒ परि॑ वृङ्धि॒ नोऽश्मा॑ भवतु नस्त॒नूः । सोमो॒ अधि॑ ब्रवीतु॒ नोऽदि॑ति॒: शर्म॑ यच्छतु

ṛ́jīte pári vṛṅdhi no’śmā́ bhavatu nas tanū́ḥ | sómo ádhi bravītu no’dítiḥ śárma yacchatu

ഹേ ഋജീതേ (നേരെ പോകുന്നവനേ), ഞങ്ങളെ ചുറ്റി പൊതിഞ്ഞ് വർദ്ധിപ്പിക്കേണമേ; കല്ലുമതിലുപോലെ സംരക്ഷണം ഞങ്ങളുടെ തനു (ദേഹം) ആകട്ടെ. സോമൻ ഞങ്ങളുടെ പക്ഷത്തിൽ വാക്ക് പറയട്ടെ; അദിതി ഞങ്ങൾക്ക് ശർമ (ആശ്രയം/ശാന്തി) നൽകട്ടെ.

ऋजीते । परि । वृङ्धि । नः । अश्मा । भवतु । नः । तनूः । सोमः । अधि । ब्रवीतु । नः । अदितिः । शर्म । यच्छतु

ऋजीतेthe straight/true one (a deity/agent)
ऋजीते:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootऋजीत (प्रातिपदिक; ऋजि- ‘सीधा/ऋजु’ + -त, ‘ऋजीत’)
परिaround; completely
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
वृङ्धिincrease; strengthen
वृङ्धि:
TypeVerb
Rootवृध् (वर्धने)
नःof us; for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
अश्माa stone; a firm support
अश्मा:
Kartā
TypeNoun
Rootअश्मन्
भवतुlet it be; may it become
भवतु:
TypeVerb
Rootभू (सत्तायाम्)
नःof us; for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
तनूःbody; person
तनूः:
Kartā
TypeNoun
Rootतनू
सोमःSoma
सोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोम
अधिover; upon; in addition
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि
ब्रवीतुlet (him) speak; may (he) declare
ब्रवीतु:
TypeVerb
Rootब्रू (वचने)
नःto us; for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
अदितिḥAditi
अदितिḥ:
Kartā
TypeNoun
Rootअदिति
शर्मshelter; comfort; protection
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
यच्छतुlet (her) grant; may (she) give
यच्छतु:
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति; दाने/नियमे)
Ṛjīta (protective epithet/guardian power)
S
Soma
A
Aditi