यत्ते॑ सा॒दे मह॑सा॒ शूकृ॑तस्य॒ पार्ष्ण्या॑ वा॒ कश॑या वा तु॒तोद॑ । स्रु॒चेव॒ ता ह॒विषो॑ अध्व॒रेषु॒ सर्वा॒ ता ते॒ ब्रह्म॑णा सूदयामि
yát te sā̱dé máhasā śū́kr̥tasya pārṣṇyā́ vā káśayā vā tutóda | sru̱céva tā́ havíṣo adhvaréṣu sárvā tā́ te bráhmaṇā sūdayāmi
ഹേ (അശ്വ), നീ ഇരുന്ന്/നിലകൊണ്ടപ്പോൾ മഹാബലത്തോടെ പ്രേരിതനായ നിന്റെ ദേഹത്തിൽ കുതികാൽ (പാർഷ്ണി) കൊണ്ടോ ചാട്ടുകൊണ്ടോ ഏത് ഭാഗം അടിക്കപ്പെട്ടുവോ—ആ എല്ലാ വേദനകളും ഞാൻ യാഗങ്ങളിൽ ഹവിഷിന്റെ സ്രുചിപോലെ, ബ്രഹ്മശക്തിയാൽ, നിനക്കായി മുഴുവനായി ശമിപ്പിച്ച് ക്രമത്തിലാക്കുന്നു.
यत् । ते । सादे । महसाः । शूकृतस्य । पार्ष्ण्या । वा । कशया । वा । तुतोद । स्रुचा-इव । ताः । हविषः । अध्वरेषु । सर्वाः । ताः । ते । ब्रह्मणा । सूदयामि