तेजो॑ऽसि शु॒क्रम॒मृत॑मायु॒ष्पा आयु॑र्मे पाहि । दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्र॑स॒वेऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्या॒मा द॑दे
téjo ’si śukrám amṛ́tam āyuṣpā́ ā́yur me pāhi | devásya tvā savitúḥ prasavé ’śvinór bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyām ā́ dade
നീ തേജസ്സാണ്; ശുദ്ധവും ദീപ്തവുമായ അമൃതസ്വരൂപം; ആയുസ്സ് നൽകുന്നവൻ—എന്റെ ആയുസ്സിനെ കാത്തുകൊൾക. ദേവനായ സവിതൃയുടെ പ്രേരണയാൽ, അശ്വിനികളുടെ ഭുജങ്ങളാൽ, പൂഷണന്റെ കൈകളാൽ ഞാൻ നിന്നെ ഗ്രഹിക്കുന്നു.
तेज॑: । अ॒सि॒ । शु॒क्रम् । अ॒मृत॑म् । आ॒यु॒ष्पा: । आयु॑: । मे॒ । पा॒हि॒ । दे॒वस्य॑ । त्वा॒ । स॒वि॒तुः । प्र॒स॒वे । अ॒श्विनो॑: । बा॒हुभ्याम् । पू॒ष्ण: । हस्ता॑भ्याम् । आ । द॒दे