Rishi: Traditional: attributed within the Soma liturgy to Ṛgvedic seers of Indra-hymns (Anukramaṇī-based assignment; not uniquely Yājñavalkya)
Devata: Indra (Harivān)
Chandas: Triṣṭubh (predominant in VS 20 Soma liturgy)
Samhita Patha (Devanagari)जु॒षा॒णो ब॒र्हिर्हरि॑वान् न॒ इन्द्र॑ः प्रा॒चीन॑ᳪ सीदत् प्र॒दिशा॑ पृथि॒व्याः । उ॒रु॒प्रथा॒ः प्रथ॑मानᳪ स्यो॒नमा॑दि॒त्यैर॒क्तं वसु॑भिः स॒जोषा॑ः
Transliterationjuṣāṇó barhír harivān na índraḥ prācīnáṃ sīdat pradiśā pṛthivyāḥ | urúprathāḥ prathamānáṃ syónam ādityáir aktáṃ vásubhiḥ sajóṣāḥ ||
Translationഹരിവാൻ ഇന്ദ്രൻ ബർഹിസിനെ പ്രസാദത്തോടെ സ്വീകരിച്ച് ഭൂമിയുടെ പൂർവദിക്കിലെ മുൻഭാഗത്ത് പൂർവമുഖമായി ഇരിക്കട്ടെ; വിശാലമായി വ്യാപിച്ച, അഗ്രമായ, സുഖകരമായ ആസനത്തിൽ—ആദിത്യരോടൊപ്പം ഏകസംഗതിയായി അഭിഷിക്തനായി, വസുക്കളോടൊപ്പം സമരസനായി—ഇരിക്കട്ടെ.
Padapatha (Word Analysis)जुषाणः । बर्हिः । हरिवान् । नः । इन्द्रः । प्राचीनम् । सीदत् । प्रदिशा । पृथिव्याः । उरुप्रथाः । प्रथमानम् । स्योनम् । आदित्यैः । अक्तम् । वसुभिः । सजोषाः
Word by Wordजुषाणःbeing pleased; gladly accepting बर्हिःthe sacred grass (barhis) हरिवान्possessing the bay steeds प्राचीनम्eastward; facing the east सीदत्let (him) sit; may he take his seat प्रदिशाby/according to the direction (quarter) उरुप्रथाःwide-spreading; broad-expanding स्योनम्pleasant/comfortable seat; kindly resting-place अक्तम्anointed; joined/associated सजोषाःin concord; in companionship; harmoniously 
Viniyoga (Ritual Application)