दृ॒ष्ट्वा रू॒पे व्याक॑रोत् सत्यानृ॒ते प्र॒जाप॑तिः । अश्र॑द्धा॒मनृ॒तेऽद॑धाच्छ्र॒द्धाᳪ स॒त्ये प्र॒जाप॑तिः । ऋ॒तेन॑ स॒त्यमि॑न्द्रि॒यं वि॒पान॑ᳪ शु॒क्रमन्ध॑स॒ इन्द्र॑स्येन्द्रि॒यमि॒दं पयो॒ऽमृतं॒ मधु॑
dṛṣṭvā rūpé vyā̀karot satyānṛté prajāpátiḥ | áśraddhām anṛté’dadhāc chraddhā́ṃ satyé prajāpátiḥ | ṛténá satyám indriyáṃ vipānáṃ śukrám ándhasa índrasyendriyám idáṃ páyo’mṛtáṃ mádhu
രണ്ടു രൂപങ്ങളെ കണ്ടു പ്രജാപതി സത്യവും അനൃതവും വേർതിരിച്ചു. അശ്രദ്ധയെ അനൃതത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചു; ശ്രദ്ധയെ സത്യത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചു—പ്രജാപതി. ഋതത്താൽ—സത്യത്താൽ—ഇന്ദ്രിയം (വീര്യം) ലഭിക്കുന്നു: വിപാൻ—പാനീയം, ഔഷധിയുടെ ശുക്ലമായ അന്ധസ്; ഇതുതന്നെ ഇന്ദ്രന്റെ ഇന്ദ്രിയം—ഈ പയഃ, അമൃതം, മധുരമായ മധു.
दृ॒ष्ट्वा । रू॒पे इति । वि॒-आक॑रोत् । स॒त्य-अ॑नृ॒ते इति । प्र॒जाप॑तिः । अश्र॑द्धाम् । अनृ॒ते । अ॒द॑धात् । श्र॒द्धाम् । स॒त्ये । प्र॒जाप॑तिः । ऋ॒तेन॑ । स॒त्यम् । इ॒न्द्रि॒यम् । वि॒पान॑म् । शु॒क्रम् । अन्ध॑सः । इन्द्र॑स्य । इ॒न्द्रि॒यम् । इ॒दम् । पयः॑ । अ॒मृत॑म् । मधु॑