अधा॒ यथा॑ नः पि॒तर॒: परा॑सः प्र॒त्नासो॑ अग्न ऋ॒तमा॑शुषा॒णाः । शुचीद॑य॒न् दीधि॑तिमुक्थ॒शास॒: क्षामा॑ भि॒न्दन्तो॑ अरु॒णीरप॑ व्रन्
adhā́ yáthā naḥ pitáraḥ párāsaḥ pratnā́so agne ṛtám āśuṣāṇā́ḥ | śucī́dayan dī́dhitim ukthaśā́saḥ kṣā́mā bhindánto aruṇī́r ápa vran
ഹേ അഗ്നേ, നമ്മുടെ പിതൃകൾ—ദൂരസ്ഥരായ, പുരാതന പുരുഷന്മാർ—ഋത (ധർമ്മക്രമം)ത്തിലേക്ക് വേഗത്തോടെ ചെന്നു, സ്തുതിവചനങ്ങൾ ഉച്ചരിച്ച്, ദീപ്തിയെ ശുദ്ധമാക്കി, ഭൂമിയെ പിളർത്തി, ചുവന്ന വർണ്ണമുള്ള തടസ്സങ്ങളെ അകറ്റി ഓടിച്ചു; അതുപോലെ ഞങ്ങളിലുമാകട്ടെ.
अधा॑ । यथा॑ । नः । पि॒तरः॑ । परा॑सः । प्र॒त्नासः॑ । अ॒ग्ने॒ । ऋ॒तम् । आ॒शु॒षा॒णाः । शु॒ची॒द॒य॒न् । दीधि॑तिम् । उ॒क्थ॒शासः॑ । क्षामा॑ । भि॒न्दन्तः॑ । अ॒रु॒णीः । अप॑ । व्रन् ।