Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution).
Devata: Agni implicitly as leader; the apparatus is foregrounded.
Chandas: Anuṣṭubh (to be confirmed by scansion).
Samhita Patha (Devanagari)प्र॒स्त॒रेण॑ परि॒धिना॑ स्रु॒चा वेद्या॑ च ब॒र्हिषा॑ । ऋ॒चेमं य॒ज्ञं नो॑ नय॒ स्व॒र्दे॒वेषु॒ गन्त॑वे
Transliterationprastaréṇa paridhínā srúcā vedyā́ ca bárhiṣā | ṛcā́ imáṃ yajñáṃ no naya svàr devéṣu gántave ||
Translationപ്രസ്തരത്താൽ, പരിധി (ചുറ്റുമുള്ള ഇന്ധനക്കട്ടികൾ)കളാൽ, സ്രുചാ (ജുഹൂ)യാൽ, വേദിയാൽ, ബർഹിഷാ (കുശാസനം)യാൽ—ഋചാ (ഋഗ്വേദീയ മന്ത്രം)യാൽ കൂടി—ഞങ്ങളുടെ ഈ യജ്ഞത്തെ സ്വർഗത്തിലേക്ക് നയിക്കേണമേ, അത് ദേവന്മാരിലേക്കു ഗമിക്കുവാൻ.
Padapatha (Word Analysis)प्र॒स्त॒रेण॑ । परि॒धिना॑ । स्रु॒चा । वेद्या॑ । च॒ । ब॒र्हिषा॑ । ऋ॒चा । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । नः॑ । न॒य॒ । स्वः॑ । दे॒वेषु॑ । गन्त॑वे ।
Word by Wordप्रस्तरेणwith the strewn grass/with the layer (of darbha) परिधिनाwith the enclosing stick/ring (paridhi) बर्हिषाwith the sacrificial grass (barhis) ऋचO Ṛc (hymn/verse), O sacred verse स्वर्देवेषुamong the heaven-gods / among the gods of heaven Entities MentionedṚ
Ṛc / Vāc (sacred utterance) Viniyoga (Ritual Application)