Rishi: Yājñavalkya (traditional attribution)
Devata: Abstract powers: Rāyaspoṣa (prosperity), Śruti, Oṣadhis, Tanū, Adhīta, Tejas
Chandas: Yajus/prose with repetitive imperative
Samhita Patha (Devanagari)तन्तु॑ना रा॒यस्पोषे॑ण रा॒यस्पोषं॑ जिन्व सᳪस॒र्पे॑ण श्रु॒ताय॑ श्रु॒तं जि॑न्वै॒डेनौ॑षधीभि॒रोष॑धीर्जिन्वोत्त॒मेन॑ त॒नूभि॑स्त॒नूर्जि॑न्व व॑यो॒धसाधी॑ते॒नाधी॑तं जिन्वाभि॒जिता॒ तेज॑सा॒ तेजो॑ जिन्व
Transliterationtántunā rāyáspóṣeṇa rāyáspóṣaṁ jinva saṁsárpeṇa śrutā́ya śrutáṁ jinva | eḍénauṣadhī́bhir óṣadhīḥ jinva uttaména tanū́bhis tanū́r jinva | vayódhasādhīténādhītáṁ jinva abhijítā téjasā téjó jinva
Translationതന്തുവാൽ—രായസ്പോഷത്തിനായി—രായസ്പോഷത്തെ ഉണർത്തുക; സംസർപ്പത്താൽ—ശ്രുതത്തിനായി—ശ്രുതത്തെ ഉണർത്തുക. ഏഡേനയാൽ—ഔഷധികളാൽ—ഔഷധികളെ ഉണർത്തുക; ഉത്തമത്താൽ—തനുക്കളാൽ—തനുവിനെ ഉണർത്തുക. വയോധസാധീതത്താൽ—അധീതത്താൽ—അധീതത്തെ ഉണർത്തുക; അഭിജിത് തേജസ്സാൽ—തേജസ്സിനെ ഉണർത്തുക.
Padapatha (Word Analysis)तन्तुना । रायस्-पोषेण । रायस्-पोषम् । जिन्व । संसर्पेण । श्रुताय । श्रुतम् । जिन्व । एडेना । ओषधीभिः । ओषधीः । जिन्व । उत्तमेन । तनूभिः । तनूः । जिन्व । वयोधसा । अधीतेन । अधीतम् । जिन्व । अभिजिता । तेजसा । तेजः । जिन्व
Word by Wordतन्तुनाwith the thread (warp/weft) रायस्पोषेणwith increase of wealth रायस्पोषम्increase of wealth जिन्वimpel, quicken, make thrive संसर्पेणwith creeping/flowing movement श्रुतायfor the heard/renowned (one/thing) एडेनwith refreshment/flow (ēḍa) उत्तमेनwith the highest/best तनूभिःwith bodies, with persons वयोधसाधीतेनwith the learned (knowledge) that sustains life/vigour आधीतम्what is learned/studied अभिजिताwith victory, with conquest तेजसाwith brilliance, with energy 
Entities MentionedR
Rāyaspoṣa (Increase of wealth/prosperity)Ś
Śruti (Sacred hearing/revelatory receptivity)O
Oṣadhis (Plants/medicinals)A
Adhīta (What is learned/recited)T
Tejas (Splendour/energy) Viniyoga (Ritual Application)