Rishi: Agni-hymnic seer tradition (undetermined here).
Devata: Agni as Rakṣohā (warder-off).
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like (uncertain).
Samhita Patha (Devanagari)क्ष॒पो रा॑जन्नु॒त त्मनाग्ने॒ वस्तो॑रु॒तोषस॑: । स ति॑ग्मजम्भ र॒क्षसो॑ दह॒ प्रति॑
Transliterationkṣapo rājan uta tmanāgne vastor utoṣasaḥ | sa tigmajambha rakṣaso daha prati
Translationഹേ രാത്രികളുടെ രാജാവേ, സ്വശക്തിയാൽ, ഹേ അഗ്നേ—വസ്തോഃ (പ്രഭാതം)ലും ഉഷസ്സുകളിലും—ഹേ തീക്ഷ്ണ-ജംഭനേ, രാക്ഷസന്മാരെ പ്രതിയായി ദഹിപ്പിച്ച് പിന്നോട്ട് തള്ളുക.
Padapatha (Word Analysis)क्षपः । राजन् । उत । त्मना । अग्ने । वस्तोः । उत । उषसः । सः । तिग्म-जम्भ । रक्षसः । दह । प्रति
Word by Wordत्मनाby (your) self; with your own power वस्तोःof the dwelling / of the abode तिग्मजम्भO sharp-jawed (fierce-toothed) रक्षसःthe demons / harmful beings प्रतिagainst; in return; towards Entities MentionedA
Agni (Rakṣohā / Rakṣoghna) Viniyoga (Ritual Application)