Rishi: Not specified in the excerpt.
Devata: Agni (Hotṛ; son of strength).
Chandas: Likely anuṣṭubh-like cadence; in VS treated as a yajus/ṛg-verse insertion.
Samhita Patha (Devanagari)द्र्व॑न्न: स॒र्पिरा॑सुतिः प्र॒त्नो होता॒ वरे॑ण्यः । सह॑सस्पु॒त्रो अद्भु॑तः ॥
Transliterationdrván-naḥ sarpirā́sutiḥ pratnó hotā́ váreṇyaḥ | sáhasas putró ádbhutaḥ ||
Translationഞങ്ങൾക്കായി ഘൃതധാര ഒഴുകുന്നു; പ്രാചീന ഹോതാ, വരേണ്യൻ (ശ്രേഷ്ഠൻ), സഹസിന്റെ പുത്രൻ—അദ്ഭുതൻ—(അവൻ) ആകുന്നു.
Padapatha (Word Analysis)द्र्व॑न्-नः । स॒र्पिः-आ॑सुतिः । प्र॒त्नः । होता॑ । वरे॑ण्यः । सह॑सः । पु॒त्रः । अद्भु॑तः ।
Word by Wordद्रवन्नःrunning/flowing (swift) आसुतिःlibation/pressed offering होताthe Hotṛ (invoking priest) वरेण्यःmost choice-worthy, excellent अद्भुतःmarvellous, wondrous Viniyoga (Ritual Application)