Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Varuṇa
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (ṛgvedic-style verse embedded in yajus context)
Samhita Patha (Devanagari)नि ष॑साद घृ॒तव्र॑तो॒ वरु॑णः प॒स्त्यास्वा । साम्रा॑ज्याय सु॒क्रतु॑:
Transliterationní ṣasāda ghṛtá-vrato váruṇaḥ pastyā́sv ā́ | sā́mrājyāya su-krátuḥ
Translationഘൃതവ്രതൻ (അഭിഷേകരൂപ വ്രതം/വിധി ഉള്ള) വരുണൻ പസ്ത്യങ്ങളിൽ—വാസസ്ഥലങ്ങളിൽ—ഇരുന്നിരിക്കുന്നു; സുക്രതു (ശ്രേഷ്ഠസങ്കൽപം) സഹിതം സാമ്രാജ്യത്തിനായി.
Padapatha (Word Analysis)नि । षसाद । घृत-व्रतः । वरुणः । पस्त्यासु । आ । साम्राज्याय । सु-क्रतुः
Word by Wordषसादsat down; has seated himself घृतव्रतःhe whose vow/observance is with ghee (ghee-observant) पस्त्यासुin the dwellings/abodes साम्राज्यायfor sovereignty; for imperial rule सुक्रतुःof good resolve/will; wise in purpose Viniyoga (Ritual Application)