Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

संख्या प्रीतिर्धृता येन सोपि शैवजनः परः । शिववत्पूजनीयो हि वंद्यस्सर्वैरभीक्ष्णशः

saṃkhyā prītirdhṛtā yena sopi śaivajanaḥ paraḥ | śivavatpūjanīyo hi vaṃdyassarvairabhīkṣṇaśaḥ

സംഖ്യാവിധിയോടുകൂടിയ ഭക്തിയെ ദൃഢമായി ധരിച്ചവൻ പരമ ശൈവജനൻ. അവൻ ശിവനെപ്പോലെ പൂജ്യൻ; എല്ലാവരാലും വീണ്ടും വീണ്ടും വന്ദ്യൻ.

saṃkhyānumber/count
saṃkhyā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prītiḥaffection/devotion
prītiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dhṛtāmaintained/held
dhṛtā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with saṃkhyā/prītiḥ (understood as 'held/maintained')
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
śaiva-janaḥa Śaiva devotee/person
śaiva-janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaiva (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः 'Śaiva person'
paraḥsupreme/excellent
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण of śaiva-janaḥ
śiva-vatlike Śiva
śiva-vat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśiva (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
FormAvyaya (तद्धितान्त अव्यय) meaning 'like Śiva'
pūjanīyaḥworthy of worship
pūjanīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√pūj (धातु)
FormGerundive/necessitative (तव्यत्/अनीयर्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'to be worshipped'
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), causal/emphatic
vandyaḥworthy of reverence
vandyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvandya (प्रातिपदिक)
FormGerundive (यत्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'to be saluted'
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
abhīkṣṇaśaḥrepeatedly, constantly
abhīkṣṇaśaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootabhīkṣṇaśas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय) meaning 'repeatedly/constantly'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Elevates the ideal of the accomplished Śaiva (japa + prīti). The ‘śivavat-pūjanīya’ theme supports honoring realized devotees at tīrthas and temples as conduits of Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined mantra practice (japa with sacred counting) united with heartfelt devotion is a hallmark of the highest Śaiva, and such a devotee becomes worthy of honor as a living embodiment of Śiva’s grace.

In Saguna worship, the Liṅga is revered as Śiva’s accessible form; this verse extends that reverence to the devotee whose inner worship is firm—suggesting that steadfast japa-bhakti makes the heart a fit seat of Śiva, deserving Liṅga-like honor.

Regular mantra-japa with a counted discipline (saṅkhyā), ideally of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” performed with prīti (devotional love), and cultivating reverence toward sincere Śaiva practitioners.