Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

उत्तरोत्तरवैशिष्ट्यात्पूर्वाभावे तथोत्तरम् । नेत्रयोः शिरसो रोगे तथा कुष्ठस्य शांतये

uttarottaravaiśiṣṭyātpūrvābhāve tathottaram | netrayoḥ śiraso roge tathā kuṣṭhasya śāṃtaye

പിന്നത്തെത് ക്രമേണ കൂടുതൽ വിശിഷ്ടമാണ്; അതിനാൽ മുൻപത്തത് ലഭ്യമല്ലെങ്കിൽ പിന്നത്തത് സ്വീകരിക്കണം. ഇത് കണ്ണിന്റെയും തലയുടെ രോഗശാന്തിക്കും, കുഷ്ഠശമനത്തിനും വിധിച്ചതാണ്.

उत्तर-उत्तर-वैशिष्ट्यात्because of increasing superiority (successively)
उत्तर-उत्तर-वैशिष्ट्यात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootuttara-uttara-vaiśiṣṭya (प्रातिपदिक; उत्तर + उत्तर + वैशिष्ट्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; कर्मधारय (each succeeding—superiority)
पूर्व-अभावेwhen the earlier is absent
पूर्व-अभावे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva-abhāva (प्रातिपदिक; पूर्व + अभाव)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (prior absence)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
उत्तरम्the later (one)
उत्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
नेत्रयोःof the two eyes
नेत्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन
शिरसःof the head
शिरसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
रोगेin disease
रोगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb)
कुष्ठस्यof leprosy
कुष्ठस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkuṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
शान्तयेfor pacification/cure
शान्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Śiva as the supreme healer (vaidya) removes afflictions when approached through proper upāsanā; the verse’s disease-pacification theme resonates with the Vaidyanātha-kṣetra healing motif (though not explicitly naming the jyotirliṅga here).

Significance: Sought for relief from illness and for purification; emphasizes graded substitutes in worship when ideal means are unavailable.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches a Shaiva principle of disciplined continuity: when an ideal observance cannot be performed, one should not abandon worship, but follow the next-best prescribed alternative—maintaining devotion to Pati (Shiva) and the purifying power of right practice.

The verse supports sustained Saguna Shiva worship through practical substitution: offerings or observances connected to Linga-puja are arranged in an order of excellence, so the devotee can continue honoring Shiva’s manifest form even amid constraints.

It implies following a graded set of Shaiva remedies/observances—using the next prescribed option if the primary is unavailable—typically alongside steady mantra-japa (especially the Panchakshara) and regular Shiva worship for purification and relief.