Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

पञ्चकृत्यलक्षणनिर्णयः

Definition of Śiva’s Five Cosmic Acts—Pañcakṛtya

नंदिकेश्वर उवाच । पुनस्तयोस्तत्र तिरः पटं गुरुः प्रकल्प्य मंत्रं च समादिशत्परम् । निधाय तच्छीर्ष्णि करांबुजं शनैरुदण्मुखं संस्थितयोः सहांबिकः

naṃdikeśvara uvāca | punastayostatra tiraḥ paṭaṃ guruḥ prakalpya maṃtraṃ ca samādiśatparam | nidhāya tacchīrṣṇi karāṃbujaṃ śanairudaṇmukhaṃ saṃsthitayoḥ sahāṃbikaḥ

നന്ദികേശ്വരൻ പറഞ്ഞു—പിന്നെയും ഗുരു അവരിരുവരുടെയും ഇടയിൽ തിരഃപടം (തിരശ്ശീല) ഒരുക്കി പരമമന്ത്രം ഉപദേശിച്ചു. അവരുടെ ശിരസ്സിൽ തന്റെ പദ്മഹസ്തം മൃദുവായി വെച്ച്, അംബികാസഹിതം അവരെ ഉത്തരമുഖമായി നിർത്തി.

naṃdikeśvaraḥNandikeśvara
naṃdikeśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaṃdikeśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, काल/पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन (Pronoun, Genitive, Dual)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
tiraḥas a covering/screen
tiraḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottiraḥ (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb: across/over; here ‘as a screen/cover’)
paṭamcloth/curtain
paṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
guruḥthe teacher
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
prakalpyahaving prepared
prakalpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√kḷp (कॢप्) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having arranged/prepared)
maṃtrammantra
maṃtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
samādiśatinstructed/commanded
samādiśat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√diś (दिश्) (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Imperfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मन्त्रं’ इति विशेषणम् (Masculine, Accusative, Singular; adjective of ‘maṃtram’)
nidhāyahaving placed
nidhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-√dhā (धा) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having placed)
tat-śīrṣṇion his head
tat-śīrṣṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + śīrṣan (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य शीर्षणि), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
kara-ambujamlotus-like hand
kara-ambujam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अम्बुज इव करः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
śanaiḥgently/slowly
śanaiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: slowly/gently)
udaṇ-mukhamfacing north
udaṇ-mukham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootudañc (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उदङ् मुखं यस्य/उदङ्मुखम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
saṃsthitayoḥof the two who were standing/positioned
saṃsthitayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (स्था) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘saṃsthita’, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन (Genitive, Dual)
saha-ambikaḥ(Śiva) together with Ambikā
saha-ambikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय) + ambikā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अम्बिकया सह), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Nandikeśvara (Nandin)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is famed as the seat where Śiva grants upadeśa leading to liberation; the verse’s guru-upadeśa motif resonates with the Kāśī tradition of Śiva as Jagadguru imparting saving mantra.

Significance: Pilgrims seek guru-upadeśa and japa near Viśvanātha, viewing the kṣetra as especially conducive to mantra-siddhi and anugraha.

Shakti Form: Ambikā

Role: teaching

N
Nandikeśvara
A
Ambikā
G
Guru

FAQs

It highlights mantra-dīkṣā: the Guru transmits the ‘supreme mantra’ with protective discipline (the curtain) and a sanctifying touch, showing that Shiva’s grace flows through proper initiation and inner purity.

The ‘supreme mantra’ in the Vidyeśvara context points to Shaiva mantra-worship (often centered on the Pañcākṣarī) that leads the devotee from saguna devotion (ritual, form, guidance) toward realization of Shiva as the supreme Pati.

A formal initiation-style practice is implied: receiving mantra from a qualified Guru, maintaining ritual purity and restraint, and meditating with disciplined orientation (north-facing posture) while repeating the mantra with devotion.