तापस श्रूयतां रे त्वं न तपः क्रियते त्वया । वेषतश्च तपस्वी त्वं न यथार्थं छलायते
tāpasa śrūyatāṃ re tvaṃ na tapaḥ kriyate tvayā | veṣataśca tapasvī tvaṃ na yathārthaṃ chalāyate
ഹേ താപസാ, കേൾക്കുക! നീ യഥാർത്ഥത്തിൽ തപസ് ചെയ്യുന്നില്ല. വേഷം കൊണ്ടു മാത്രം നീ തപസ്വിയാകുന്നു; ഉള്ളിൽ നീ കപടത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, സത്യതപസ്സിൽ അല്ല.
A righteous narrator/authority figure within the chapter (contextual speaker admonishing a false ascetic; framed through Suta Goswami’s narration in the Shatarudrasaṃhitā)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Role: teaching
It warns that spiritual life is measured by inner purity and sincere tapas, not by external marks; hypocrisy becomes a bondage (pāśa) that blocks Shiva-realization (Pati-jñāna) in a Shaiva Siddhanta sense.
Linga-worship and Saguna Shiva devotion require bhāva (true intent). The verse critiques mere costume-devotion and implies that ritual and symbols become fruitful only when offered with authentic surrender and disciplined conduct.
Practice honest tapas: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), self-restraint, and truthful conduct; external aids like bhasma/tripuṇḍra or rudrākṣa should support inner devotion, not replace it.