Next Verse

Shloka 1

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

नन्दीश्वर उवाच । सनत्कुमार सर्वज्ञ शिवस्य परमात्मनः । अवतारं शृणु विभोस्साधुवेषद्विजाह्वयम्

nandīśvara uvāca | sanatkumāra sarvajña śivasya paramātmanaḥ | avatāraṃ śṛṇu vibhossādhuveṣadvijāhvayam

നന്ദീശ്വരൻ പറഞ്ഞു—ഹേ സർവജ്ഞ സനത്കുമാരാ, ഹേ വിഭോ, പരമാത്മാവായ ശിവന്റെ ആ അവതാരം ശ്രവിക്കൂ; അദ്ദേഹം സാധുവേഷത്തിൽ പ്രാദുർഭവിച്ച് ബ്രാഹ്മണനാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധനായി.

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—नन्दिनः ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sanatkumāraO Sanatkumāra
sanatkumāra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—सनत् (ever-young) + कुमार (youth) कर्मधारय
sarvajñaO all-knowing one
sarvajña:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsarvajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—सर्वं जानाति इति (बहुव्रीहि), विशेषण of sanatkumāra
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
paramātmanaḥof the Supreme Self
paramātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootparamātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः—परमः आत्मा (कर्मधारय)
avatāramincarnation, descent
avatāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootavatāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śṛṇuhear, listen
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
vibhoḥO mighty one
vibhoḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; हे-वाचक (address)
sādhu-veṣasaintly guise
sādhu-veṣa:
Viśeṣaṇa (विशेषण-भाव)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक) + veṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (stem in compound); समासः—साधोः वेषः (षष्ठी-तत्पुरुष)
dvija-āhvayamcalled ‘Dvija’ (Brahmin)
dvija-āhvayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvija (प्रातिपदिक) + āhvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—द्विजः आह्वयः यस्य/द्विज-नामकः (नामवाचक-तत्पुरुष); विशेषण of avatāram

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Introduces an avatāra of Śiva as Paramātman in sādhu-veṣa (ascetic guise), a classic grace-strategy: the Lord approaches paśu in accessible form to teach, test, or uplift—anugraha mediated through disguise.

Role: teaching

S
Shiva
S
Sanatkumara
N
Nandishvara

FAQs

It introduces Śiva as Paramātman who freely assumes a saguna form (avatāra) out of compassion, indicating that divine grace (anugraha) can appear in humble, human-like guises to awaken devotion and right knowledge.

By calling Śiva the Supreme Self yet describing an avatāra in a visible guise, the verse supports Shaiva practice of approaching the formless reality through accessible forms—such as the Liṅga and personal manifestations—without denying Śiva’s transcendence.

The takeaway is śravaṇa (devotional listening) and reverence toward saintly appearances; in practice, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating Śiva’s grace manifesting as the guru-like guide.