Previous Verse

Shloka 31

शिवस्यार्द्धनारीनरावतारवर्णनम्

Description of Shiva’s Ardhanārī-nara Manifestation

एतदाख्यानमनघं यः पठ्च्छृणुयादपि । स भुक्त्वा सकलान्भोगान्प्रयाति परमां गतिम्

etadākhyānamanaghaṃ yaḥ paṭhcchṛṇuyādapi | sa bhuktvā sakalānbhogānprayāti paramāṃ gatim

ഹേ പാപരഹിതനേ! ഈ നിർമലമായ ആഖ്യാനം ആരെങ്കിലും പാരായണം ചെയ്യുകയോ കേൾക്കുകയോ ചെയ്താൽ, അവൻ എല്ലാ യുക്തമായ ഭോഗങ്ങളും അനുഭവിച്ച് അവസാനം ശിവകൃപയാൽ പരമഗതി—ഉത്തമ മോക്ഷം—പ്രാപിക്കുന്നു।

etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
ākhyānamnarrative, account
ākhyānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
anaghamsinless, faultless
anagham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ākhyānam-विशेषण
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
paṭhetmay read
paṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? actually 3rd person singular (प्रथमपुरुष), एकवचन; परस्मैपद
śṛṇuyātmay hear
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि = 'also/even'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
sakalānall
sakalān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; bhogān-विशेषण
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
prayātigoes, attains
prayāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
paramāmsupreme
paramām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; gatim-विशेषण
gatimstate, destination
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: General purāṇic phala-śruti: recitation/hearing of the ‘stainless narrative’ yields bhoga and culminates in paramā gati (mokṣa), reflecting Śiva’s anugraha bestowed through śravaṇa-kīrtana.

Significance: Establishes śravaṇa/pāṭha as a pilgrimage-in-itself: merit, worldly fulfillment aligned with dharma, and final liberation through Śiva’s grace.

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It is a phalaśruti declaring that śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of Śiva’s sacred account purify the soul and culminate in paramā gati—supreme liberation under Pati (Lord Śiva), beyond bondage (pāśa).

The verse upholds bhakti expressed through hearing and chanting Śiva-kathā; in Shaiva practice this commonly accompanies Saguna worship—such as Linga-pūjā—where devotion, mantra, and narrative remembrance mature into Śiva’s grace leading to mokṣa.

Regular śravaṇa and pāṭha of the Shiva Purana (especially on Mondays or Mahāśivarātri), ideally alongside japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” with Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as supportive observances.