Previous Verse

Shloka 65

Vaiśyanātha-avatāra-kathā

The Account of Śiva’s Manifestation as Vaiśyanātha

इदं यः शृणुयाद्भक्त्या श्रावयेद्वा समाहितः । च्यवते न स्वधर्मात्स परत्र लभते गतिम्

idaṃ yaḥ śṛṇuyādbhaktyā śrāvayedvā samāhitaḥ | cyavate na svadharmātsa paratra labhate gatim

ഇത് ഭക്തിയോടെ ശ്രവിക്കുന്നവൻ, അല്ലെങ്കിൽ ഏകാഗ്രചിത്തനായി മറ്റുള്ളവർക്കു ശ്രവിപ്പിക്കുന്നവൻ, തന്റെ സ്വധർമ്മത്തിൽ നിന്ന് ച്യുതനാകുകയില്ല; പരലോകത്തിൽ ശുഭഗതി പ്രാപിക്കും.

इदम्this (text/teaching)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
श्रावयेत्should cause (others) to hear / recite
श्रावयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formणिच्-प्रत्यय (Causative) + विधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Avyaya (अव्यय/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-आ-धा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त/कर्मणि क्त (past passive participle)
च्यवतेfalls away/deviates
च्यवते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
स्वधर्मात्from one’s own duty
स्वधर्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्वधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य धर्मः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
परत्रhereafter, in the next world
परत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in the other world/thereafter)
लभतेattains
लभते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गतिम्state/goal, liberation-path
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Śravaṇa (devout listening) and śrāvaṇa (enabling recitation) of Śaiva kathā stabilizes svadharma and becomes a cause for śivagati (auspicious post-mortem course), functioning as a grace-bearing upāya for the bound soul.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It declares the phala (spiritual fruit) of śravaṇa and pravacana: devoted listening or enabling recitation stabilizes a seeker in svadharma and leads to an auspicious gati after death—i.e., progress toward Shiva’s grace rather than moral or spiritual decline.

In the Shiva Purana, hearing and propagating Shiva’s narratives and praises is itself a form of Saguna-bhakti (devotion to Shiva with attributes). Such devotional engagement supports dharmic living and ripens the mind for deeper worship—whether through Linga-puja, mantra, or contemplation—culminating in Shiva’s favorable gati.

The implied practice is regular śravaṇa (listening) and śrāvana/paṭhana (arranging recitation/reading) with samāhita-citta (focused mind). A practical takeaway is to schedule Shiva Purana recitation—especially on Mahashivratri or Mondays—paired with simple devotion such as japa of “Om Namaḥ Śivāya.”