Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पिप्पलाद-मुनिना पद्मा-विवाहः

Pippalāda’s Marriage to Padmā and the Establishment of Dharma

अथ राजा महाभीतो विलप्य च मुहुर्मुहुः । कन्यामलंकृताम्पद्मां वृद्धाय मुनये ददौ

atha rājā mahābhīto vilapya ca muhurmuhuḥ | kanyāmalaṃkṛtāmpadmāṃ vṛddhāya munaye dadau

അപ്പോൾ രാജാവ് മഹാഭീതനായി വീണ്ടും വീണ്ടും വിലപിച്ചു; ആഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിച്ച പദ്മാ കന്യയെ വൃദ്ധ മുനിക്കു നൽകി.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (indeclinable particle: then/now)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महाभीतःgreatly frightened
महाभीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाभीत (प्रातिपदिक: महा + भीत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective)
विलप्यhaving lamented
विलप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-लप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having lamented)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction: and)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: repeatedly)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अलंकृताम्adorned
अलंकृताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलंकृत (प्रातिपदिक; कृदन्त from अलं-√कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि क्त (past passive participle) used adjectivally
पद्माम्Padmā
पद्माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद्मा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कन्याया नाम (proper name)
वृद्धायto the aged
वृद्धाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषण (qualifying munaye)
मुनयेto the sage
मुनये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Padmā
T
the king
T
the sage (muni)

FAQs

The verse highlights how fear and repeated lamentation arise when dharma is threatened; it points to the need for responsible action and surrender to righteous guidance, ultimately aligning one’s life toward Shiva-centered order (Śiva-dharma).

Though the Linga is not named here, the Shatarudra narrative framework presents worldly events as governed by Saguna Shiva’s moral order—actions (karma) and repentance must be brought back into harmony with Shiva’s dharma.

The implied takeaway is repentance and corrective dharmic action supported by Shiva-bhakti—reciting the Panchakshara ("Om Namah Shivaya") with a vow of self-restraint and seeking guidance from a realized teacher.