Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

जगुर्गन्धर्वपुत्राश्च किन्नरा वाद्यवादकाः । वादयामासुरमराः पुष्प वृष्टिं च चक्रिरे

jagurgandharvaputrāśca kinnarā vādyavādakāḥ | vādayāmāsuramarāḥ puṣpa vṛṣṭiṃ ca cakrire

ഗന്ധർവപുത്രന്മാർ പാടി; വാദ്യനിപുണരായ കിന്നരർ വാദ്യങ്ങൾ മുഴക്കി. അമരദേവന്മാരും സംഗീതം മുഴക്കിച്ചു, പുഷ്പവൃഷ്ടി നടത്തി।

जगुःsang
जगुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
गन्धर्व-पुत्राःsons of the Gandharvas
गन्धर्व-पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
किन्नराःKinnaras
किन्नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
वाद्य-वादकाःinstrument-players
वाद्य-वादकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक) + वादक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
वादयामासुःcaused (music) to be played / played
वादयामासुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु) [णिच् causative: वादय-]
FormPerfect periphrastic (लिट्-परस्मैपद, आम्-प्रत्यययुक्त), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); causative meaning
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
पुष्प-वृष्टिम्a shower of flowers
पुष्प-वृष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
चक्रिरेmade / performed
चक्रिरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Offering: pushpa

G
Gandharvas
K
Kinnaras
D
Devas (Amaras)

FAQs

It shows that when Shiva’s glory is revealed, even celestial beings respond with nāda (sacred sound) and pūjā-like honors such as puṣpa-vṛṣṭi, expressing bhakti and reverence toward Pati, the Supreme Lord.

The verse reflects Saguna worship—celebration through song, instruments, and flower offerings—common in Linga-pūjā and temple traditions where sound (kīrtana/vādya) and flowers are offered as loving service to Shiva.

Adopt devotional upacāras: offer flowers and perform kīrtana or instrumental music while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” keeping the mind absorbed in Shiva through nāda and remembrance.