Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

चुक्षुभुर्नद्युदन्वंतश्चाग्नेर्मूर्द्धसमुद्भवात् । निपेतुस्सग्रहास्तारा जज्वलुश्च दिशो दश

cukṣubhurnadyudanvaṃtaścāgnermūrddhasamudbhavāt | nipetussagrahāstārā jajvaluśca diśo daśa

ശിരസ്സിൽ നിന്ന് പൊട്ടിയുയർന്ന ജ്വലിതാഗ്നിയാൽ നദികളും സമുദ്രങ്ങളും കലങ്ങിക്കൊന്തളിച്ചു; ഗ്രഹങ്ങളോടുകൂടിയ നക്ഷത്രങ്ങൾ സ്ഥാനങ്ങളിൽ നിന്ന് വീണു, പത്ത് ദിക്കുകളും ജ്വലിച്ചു।

cukṣubhuḥwere agitated, churned
cukṣubhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣubh (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; parasmaipada
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana
udanvantaḥoceans, seas
udanvantaḥ:
Karta (कर्ता) (co-subject with nadyaḥ)
TypeNoun
Rootudanvat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
agneḥof the fire
agneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Ekavacana
mūrdha-samudbhavātfrom (its) arising from the head
mūrdha-samudbhavāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (Ablative/5th), Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः—"मूर्ध्नः समुद्भवः"; whole in ablative: "from the arising from the head"
nipetuḥfell down
nipetuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) with ni-
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; parasmaipada
sa-grahāḥalong with the planets
sa-grahāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of tārāḥ
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/सह) + graha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana; कर्मधारयः—"ग्रहैः सह" (together with planets)
tārāḥstars
tārāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana
jajvaluḥblazed
jajvaluḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jval (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; parasmaipada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of diśaḥ
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
Form(Numeral adjective) Strīliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Bahuvacana; agrees with diśaḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: destructive

Cosmic Event: cosmic disorder: waters churn, stars/planets fall, ten directions blaze

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

The verse depicts how Rudra’s manifested (saguṇa) energy can shake the entire cosmos, reminding the seeker that all worldly supports—even celestial order—are contingent, while Shiva alone is the stable Pati (Lord) worthy of refuge.

Such cosmic signs highlight Shiva’s immanent sovereignty: the same Lord who appears as Rudra in battle is worshipped as the Linga—an accessible, steady form for devotion—so the devotee turns from fear and instability to concentrated Linga-bhakti.

A practical takeaway is to take refuge in japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—and steady the mind with Shiva-dhyāna; in ritual terms, worship with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa supports remembrance of Shiva amid inner ‘cosmic’ agitation.