शुक्रनिग्रहः — The Seizure/Neutralization of Śukra (Kāvya) and the Daityas’ Despondency
महेश्वर उवाच । शुक्रवन्निस्सृतो यस्माल्लिंगान्मे भृगुनन्दन । कर्मणा तेन शुक्लत्वं मम पुत्रोसि गम्यताम्
maheśvara uvāca | śukravannissṛto yasmālliṃgānme bhṛgunandana | karmaṇā tena śuklatvaṃ mama putrosi gamyatām
മഹേശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ ഭൃഗുനന്ദനേ! നീ എന്റെ ലിംഗത്തിൽ നിന്ന് ശുക്രംപോലെ നിർഗമിച്ചതിനാൽ, ആ കർമംകൊണ്ട് നീ ശുക്ലത്വം (ശുദ്ധി) പ്രാപിച്ചു. നീ എന്റെ പുത്രൻ—പോകുക।
Lord Shiva (Maheśvara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: The verse treats Śiva’s liṅga as the generative-revelatory source conferring ‘sonship’ and purity; it is theological rather than a local jyotirliṅga origin.
Significance: Meditation on liṅga as Śiva’s grace-bearing source; reinforces faith that surrender to Śiva purifies (śuklatva) and grants spiritual legitimacy.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse emphasizes Śiva as Pati (the supreme Lord) who can sanctify and confer spiritual purity; emergence “from the Liṅga” points to transformation by divine grace, where the soul’s impurity is removed and a new dharmic identity is bestowed.
It presents the Liṅga as the tangible (saguṇa) focus through which Śiva’s power manifests—bestowing purification and relationship (Śiva calling one “my son”), reinforcing devotion to the Liṅga as a means to experience Śiva’s accessible, blessing-bestowing aspect.
The takeaway is inner and outer purification in Liṅga-upāsanā—approach Śiva with śauca (purity), perform Liṅga abhiṣeka with mantra-japa (especially “Om Namaḥ Śivāya”), and cultivate surrender to Śiva’s command and grace.