Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

शिवशङ्खचूडयुद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Śiva and Śaṅkhacūḍa

ततः कालीं चखादोग्रं दंष्ट्राक्षुण्णशिरोधरान् । असुरांस्तान् बहून् क्रोधात् प्रसार्य स्वमुखं तदा

tataḥ kālīṃ cakhādograṃ daṃṣṭrākṣuṇṇaśirodharān | asurāṃstān bahūn krodhāt prasārya svamukhaṃ tadā

പിന്നീട് ഉഗ്രയായ കാളി ക്രോധവേഗത്തിൽ സ്വന്തം വായ് വിശാലമായി തുറന്ന്, ദംഷ്ട്രകളാൽ ചതഞ്ഞ കഴുത്തും ശിരസ്സും ഉള്ള ആ അനേകം അസുരന്മാരെ വിഴുങ്ങി।

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
कालीम्Kālī
कालीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
चखादdevoured/ate
चखाद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
उग्रम्fierce/terrible
उग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifier)
दंष्ट्राwith (her) fangs
दंष्ट्रा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaṃṣṭrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg.)
आक्षुण्णcrushed/smashed
आक्षुण्ण:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-क्षुद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), बहुवचन (pl.); विशेषण
शिरोधरान्head-bearers (i.e., those with heads)
शिरोधरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiro-dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिरसः धराः), पुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
असुरान्demons
असुरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
बहून्many
बहून्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), बहुवचन (pl.); विशेषण
क्रोधात्from/through anger
क्रोधात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), पञ्चमी-विभक्ति (Abl. 5), एकवचन (sg.)
प्रसार्यhaving spread/extended
प्रसार्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√sṛ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
स्वown
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय विशेषण (indeclinable-like adjective), स्वत्ववाचक (possessive)
मुखम्mouth
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
तदाat that time
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Āghoramūrti

Type: stotra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

K
Kali
A
Asuras

FAQs

The verse portrays Kāli as Shiva’s śakti acting to remove asuric forces that symbolize ego, हिंसा, and bondage (pāśa). In Shaiva Siddhanta, such destruction is protective grace—clearing obstacles so the soul (paśu) may turn toward Pati (Shiva) and dharma.

Kāli’s fierce action reflects Saguna divinity—Shiva with śakti—actively safeguarding cosmic order. Linga-worship honors Shiva as the supreme Pati, while the Goddess’s battle-form shows how His power manifests to subdue negativity and restore conditions conducive to devotion and right conduct.

The practical takeaway is protective japa and grounding devotion: steady repetition of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a disciplined mind to conquer inner asuric tendencies. Where customary, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa support remembrance of Shiva’s protection, though this verse itself is primarily narrative rather than prescriptive.