शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy
and Praise of Śiva
हरिब्रह्मादिकानां च प्रार्थनावशतोप्यहम् । सुराणामीश्वरो दूत युद्धार्थमगमं खलु
haribrahmādikānāṃ ca prārthanāvaśatopyaham | surāṇāmīśvaro dūta yuddhārthamagamaṃ khalu
ഹരി, ബ്രഹ്മാദി ദേവന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥനയാൽ പ്രേരിതനായി, ഞാൻ—സുരന്മാരുടെ ഈശ്വരനായിട്ടും—യുദ്ധാർത്ഥം ദൂതനായി പോയി।
Lord Shiva (implied within Sūta Gosvāmin’s narration in the Yuddhakhaṇḍa dialogue context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse stresses Śiva’s līlā: though īśvara of devas, He accepts a subordinate role (dūta) due to their prayer—anugraha expressed as humility.
Significance: Models divine accessibility: the supreme Lord responds to sincere supplication and participates in dharmic restoration.
It highlights Shiva’s īśvaratva (supreme lordship) joined with compassion and humility: though the Lord of the Devas, he accepts a seemingly lesser role to uphold dharma and guide events toward the righteous outcome.
As Saguna Shiva, the Lord actively enters the world’s affairs—protecting the Devas and restoring balance. Linga-worship honors this accessible, grace-bestowing Lord who responds to sincere prayer and steers conflict toward dharmic resolution.
The takeaway is prapatti (surrender) and prayerful reliance on Shiva: chant the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with humility, offering water and bhasma (Tripuṇḍra) while seeking guidance to act dharmically in conflict.