Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

हृताधिकाराः कुतले विचरंति यथा नराः । देवलोको हि दुर्दृश्यस्तेषामासीच्च तद्भयात्

hṛtādhikārāḥ kutale vicaraṃti yathā narāḥ | devaloko hi durdṛśyasteṣāmāsīcca tadbhayāt

മുന്‍ അവകാശങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടതിനാല്‍ അവർ ഭൂമിയില്‍ സാധാരണ മനുഷ്യരെപ്പോലെ അലഞ്ഞുതിരിഞ്ഞു. ആ ഭയത്താല്‍ ദേവലോകം പോലും അവര്‍ക്ക് ദര്‍ശിക്കുവാന്‍ ദുഷ്കരമായി, മറഞ്ഞുപോയതുപോലെ ആയി.

हृताधिकाराःthose whose authority was taken away
हृताधिकाराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृताधिकार = हृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृ धातु) + अधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां अधिकारः हृतः ते)
कुतलेin a low/evil region (kutala)
कुतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
विचरन्तिwander about
विचरन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि
यथाas
यथा:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/like)
नराःmen
नराः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
देवलोकःthe world of the gods
देवलोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवलोक = देव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; तत्पुरुष (देवानां लोकः)
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
दुर्दृश्यःhard to behold/inaccessible
दुर्दृश्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्दृश्य = दुर् (उपसर्ग/अव्यय) + दृश्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दृश् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; नञ्/दुर्-पूर्वक विशेषण (hard to see)
तेषाम्for them / of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; सर्वनाम
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
तद्भयात्from that fear
तद्भयात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद्भय = तद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; तत्पुरुष (तस्मात् भयम्/तस्य भयम्)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

D
Devas

FAQs

It shows that when merit and divine entitlement (adhikāra) are lost, even celestial beings fall to a human-like condition; in Shaiva Siddhānta, fear and bondage (pāśa) veil higher realms until one returns to dharma and seeks Pati (Śiva) for grace.

When devaloka becomes ‘difficult to see,’ the accessible remedy is Saguna Shiva worship—Linga-upāsanā, mantra, and pūjā—which restores clarity, protection, and right spiritual standing, making higher vision possible by Śiva’s anugraha.

A practical takeaway is fear-removal through Shiva-sādhana: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with vibhūti (tripuṇḍra) and Rudrākṣa, dedicating actions to Śiva to regain steadiness and auspicious ‘adhikāra’.