त्रिपुरदाहवर्णनम् | Tripura-dāha-varṇanam
Description of the Burning of Tripura
सनत्कुमार उवाच । अथ शम्भुर्महादेवो रथस्थस्सर्वसंयुतः । त्रिपुरं सकलं दग्धुमुद्यतोऽभूत्सुरद्विषाम् । शीर्षं स्थानकमास्थाय संधाय च शरोत्तमम् । सज्जं तत्कार्मुकं कृत्वा प्रत्यालीढं महाद्भुतम्
sanatkumāra uvāca | atha śambhurmahādevo rathasthassarvasaṃyutaḥ | tripuraṃ sakalaṃ dagdhumudyato'bhūtsuradviṣām | śīrṣaṃ sthānakamāsthāya saṃdhāya ca śarottamam | sajjaṃ tatkārmukaṃ kṛtvā pratyālīḍhaṃ mahādbhutam
സനത്കുമാരൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ രഥസ്ഥനായി, സർവായുധങ്ങളാൽ സജ്ജനായ മഹാദേവൻ ശംഭു, ദേവദ്വേഷികളുടെ ത്രിപുരം മുഴുവനായി ദഹിപ്പാൻ ഉത്സുകനായി. ‘ശീർഷ-സ്ഥാനക’മെന്ന ദൃഢഭംഗി സ്വീകരിച്ച് ശ്രേഷ്ഠശരം സംധാനം ചെയ്തു; ധനുസ്സിനെ സജ്ജമാക്കി അത്ഭുതമായ ‘പ്രത്യാലീഢ’ നിലയിൽ നിന്നു.
Sanatkumara
Tattva Level: pati
Shiva Form: Tripurāntaka
Sthala Purana: Tripuradahana is staged as a cosmic rite: Śiva mounts the chariot (often interpreted as the cosmos/adhvā), assumes martial-yogic postures, and prepares the single decisive arrow that ends the asuric stronghold.
Significance: Meditation on Tripurāntaka’s ‘single-pointed’ preparation is used to inspire ekāgratā and vairāgya; the myth is read as burning the ‘three cities’ of mala-traya (āṇava, kārma, māyīya) by Śiva’s grace.
Tripura represents layered impurity and bondage; Śiva’s poised, disciplined archery symbolizes the Lord (Pati) deliberately destroying the pasha (bonds) that obstruct the soul (pashu) from liberation, showing that divine grace acts with perfect order and purpose.
Though the Linga points to the transcendent (nirguṇa) reality, this verse highlights Saguna Śiva—the compassionate Lord manifesting form, stance, and action to protect dharma and remove obstacles, encouraging devotees to approach him through concrete worship and remembrance.
The verse suggests focused one-pointedness (ekāgratā): meditate on Śiva as the inner archer who aims at ego and impurity; support this with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and a simple Tripuṇḍra/bhasma practice as a reminder of purification and surrender.