Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

वसिष्ठ उवाच । परमं यो महत्तेजः परमं यो महत्तपः । परमः परमाराध्यः शम्भुर्मनसि धार्यताम्

vasiṣṭha uvāca | paramaṃ yo mahattejaḥ paramaṃ yo mahattapaḥ | paramaḥ paramārādhyaḥ śambhurmanasi dhāryatām

വസിഷ്ഠൻ പറഞ്ഞു—പരമ തേജസ്സുള്ളവനും പരമ തപസ്സുള്ളവനും പരമോന്നതനും പരമാരാധ്യനുമായ ശംഭുവിനെ മനസ്സിൽ ധരിക്കട്ടെ.

vasiṣṭhaḥVasiṣṭha
vasiṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective with ‘mahat-tejaḥ’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता; in relative clause)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun (refers to Śambhu)
mahat-tejaḥgreat splendor
mahat-tejaḥ:
Karta (कर्ता; predicate-noun in relative clause)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् तेजः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective with ‘mahat-tapaḥ’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता; in relative clause)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun (repeated)
mahat-tapaḥgreat austerity
mahat-tapaḥ:
Karta (कर्ता; predicate-noun in relative clause)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् तपः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
paramaḥsupreme
paramaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective (to Śambhu)
parama-ārādhyaḥsupremely worthy of worship
parama-ārādhyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + ārādhya (कृदन्त/gerundive from ā-√rādh)
Formतत्पुरुष-समास (परमः आराध्यः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śambhuḥŚambhu
śambhuḥ:
Karma (कर्म; object of dhāryatām)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
manasiin the mind
manasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
dhāryatāmlet (him) be held/kept (in mind)
dhāryatām:
Kriyā (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘let (him) be held/meditated upon’

Vasiṣṭha

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: परमं यो महत्तेजः परमं यो महत्तपः । परमः परमाराध्यः शम्भुर्मनसि धार्यताम्

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that the highest spiritual act is to enthrone Śambhu in one’s inner awareness—recognizing Him as the supreme light (tejas), the supreme ascetic power (tapas), and the ultimate object of devotion, leading the soul toward Śiva’s grace.

Although Śiva may be worshipped outwardly as the Liṅga (saguṇa support for devotion), this verse emphasizes the inner counterpart—mānasa-dhyāna—where the devotee holds Śambhu in the mind as the supreme adorable Lord, making external worship complete.

Practice steady meditation (dhāraṇā) on Śambhu in the heart-mind, ideally supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and simple mental worship (offering water, flowers, and reverence inwardly) as a daily discipline.