कामविवाहवर्णनम् / Description of Kāma’s Marriage
इति रतिपतिरुच्चैर्मोहयुक्तो रतिं तां हृदुपरि जगृहे वै योगदर्शीव विद्याम् । रतिरपि पतिमग्र्यं प्राप्य सा चापि रेजे हरिमिव कमला वै पूर्णचन्द्रोपमास्या
iti ratipatiruccairmohayukto ratiṃ tāṃ hṛdupari jagṛhe vai yogadarśīva vidyām | ratirapi patimagryaṃ prāpya sā cāpi reje harimiva kamalā vai pūrṇacandropamāsyā
ഇങ്ങനെ കാമപതി മോഹത്തിൽ മുങ്ങി ആ രതിയെ ഹൃദയത്തിൽ ചേർത്തുപിടിച്ചു; യോഗദർശി സത്യവിദ്യയെ ചേർത്തുപിടിക്കുന്നതുപോലെ. രതിയും ശ്രേഷ്ഠനായ ഭർത്താവിനെ ലഭിച്ച് ഹരിയുടെ സമീപത്തെ കമലയെപ്പോലെ ദീപ്തയായി; അവളുടെ മുഖം പൂർണ്ണചന്ദ്രസമം മനോഹരം.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
It contrasts moha-driven attachment (Kāma clutching Rati) with the yogin’s higher clinging to vidyā (liberating knowledge), implying that desire can imitate devotion but only knowledge and Shiva-oriented awareness lead beyond bondage.
By showing the charm and bondage of desire, the verse indirectly points the devotee toward Saguna Shiva worship (Linga-upāsanā) as a stabilizing focus that purifies the heart and redirects longing into bhakti rather than moha.
A practical takeaway is to replace grasping desire with yogic remembrance—japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and meditative fixation on Shiva’s form/Linga—cultivating vairāgya and clarity like “vidyā” held in the heart.