Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse

Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice

जप्त्वा हुत्वाभिमंत्र्यैव जलं पिब दिवानिशम् । शिवस्य सन्निधौ ध्यात्वा नास्ति मृत्युभयं क्वचित्

japtvā hutvābhimaṃtryaiva jalaṃ piba divāniśam | śivasya sannidhau dhyātvā nāsti mṛtyubhayaṃ kvacit

ജപവും ഹോമവും ചെയ്തു, മന്ത്രം ചൊല്ലി ജലം അഭിമന്ത്രിച്ച് പകലും രാത്രിയും പാനം ചെയ്യുക. ശിവസന്നിധിയിൽ ധ്യാനിച്ചാൽ എവിടെയും മരണഭയം ഇല്ല.

जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/अव्ययकृदन्त)
हुत्वाhaving offered (into fire)
हुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/अव्ययकृदन्त)
अभिमन्त्र्यhaving consecrated/enchanted
अभिमन्त्र्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्त्र् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/अव्ययकृदन्त) with prefix अभि-
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
पिबdrink
पिब:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
दिवानिशम्day and night
दिवानिशम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय) + niśā (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound (अव्ययीभाव): दिवा च निशं च = ‘day and night’ as adverb; indeclinable usage
शिवस्यof Shiva
शिवस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootध्या (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/अव्ययकृदन्त)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
मृत्युभयम्fear of death
मृत्युभयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): मृत्योः भयम्; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Desha/Kala-adhikarana (देश/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormIndefinite adverb (देश/कालवाचक-अव्यय)

Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: Tryambakeśvara is closely tied to the Gautamī Gaṅgā (Godāvarī) and purificatory waters; this verse’s abhi-mantrita-jala (mantra-consecrated water) resonates with the tīrtha-centered Śaiva healing/protection ethos.

Significance: Emphasizes sanctified water and Śiva-sannidhi as protection from mṛtyu-bhaya; pilgrims seek purification, longevity, and removal of fear through worship near the liṅga and tīrtha.

Role: nurturing

Cosmic Event: Apamṛtyu-nivāraṇa (warding off untimely death) through mantra, homa, and Śiva-sannidhi

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that fear of death dissolves when the devotee takes refuge in Śiva through disciplined sādhana—japa, homa, and steady dhyāna—because Śiva (Pati) is the ultimate protector who transcends mṛtyu and grants fearlessness.

In practical worship, “Śiva’s presence” is approached through Saguna upāsanā—especially Linga-pūjā, abhiṣeka, and mantra-japa—where water is sanctified by mantra and offered/received as prasāda, strengthening devotion and inner recollection of Śiva.

It recommends mantra-japa and homa, then consecrating water with the mantra and drinking it regularly (as mantra-jala/prasāda), while maintaining meditation on Śiva’s presence—an integrated practice of ritual purity and inner dhyāna.