Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

तेन घातेन सहसा विहतः पुरुषोत्तमः । पपात च तदा भूमौ विसंज्ञोभून्मुने हरिः

tena ghātena sahasā vihataḥ puruṣottamaḥ | papāta ca tadā bhūmau visaṃjñobhūnmune hariḥ

ആ പ്രഹരത്തിൽ പെട്ടെന്ന് ആഹതനായ പുരുഷോത്തമൻ ഹരി (വിഷ്ണു) അന്നേ ഭൂമിയിൽ വീണു; ഹേ മുനേ, അവൻ ബോധം നഷ്ടപ്പെട്ടു।

तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम (instr. sg.)
घातेनby the blow/strike
घातेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana (अधिकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (suddenly/forcibly)
विहतःstruck
विहतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + हन् (धातु) → विहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुरुषोत्तमःthe best of persons (Hari)
पुरुषोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः पुरुषः)
पपातfell
पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विसंज्ञःunconscious
विसंज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (unconscious)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Satī

Role: destructive

V
Vishnu (Hari)

FAQs

It highlights the limitation of even great cosmic powers when confronted with a higher divine ordinance—pointing the seeker toward humility and surrender to Pati (Shiva), the ultimate Lord who grants liberation.

The narrative supports the Shaiva view that Saguna Shiva’s manifest power governs and harmonizes the cosmos; Linga-worship trains the devotee to recognize that supreme sovereignty and to take refuge in Shiva as the highest protector and liberator.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—with a mood of humility; mentally offering one’s strength and pride into Shiva’s presence, as in Linga-dhyana, aligns the devotee with Shiva’s grace.