दाक्षयज्ञप्रस्थान-प्रश्नः
Satī Inquires about the Departure for Dakṣa’s Sacrifice
ब्रह्मोवाच । इत्युक्तौ भगवान् रुद्रस्तया देव्या शिवस्स्वयम् । विज्ञाताखिलदृक् द्रष्टा सतीं सूतिकरोऽब्रवीत्
brahmovāca | ityuktau bhagavān rudrastayā devyā śivassvayam | vijñātākhiladṛk draṣṭā satīṃ sūtikaro'bravīt
ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ദേവി ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ, സർവ്വജ്ഞനും സർവ്വദർശിയുമായ ഭഗവാൻ രുദ്രൻ, ശിവൻ തന്നേ, ദക്ഷകുമാരി സതിയോട് അരുളിച്ചെയ്തു।
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Frame-narration marker: Brahmā’s speech introduces Śiva as omniscient witness before the Dakṣa-yajña crisis; not tied to a specific liṅga-sthala.
Significance: Highlights Śiva as sarvajña-sākṣin (all-knowing witness), a contemplation used in pilgrimage and vrata contexts to cultivate humility and truthfulness.
Shakti Form: Satī
Role: teaching
It establishes Śiva as the omniscient witness (draṣṭā) who knows all conditions of the soul and karma, yet compassionately enters dialogue—showing that divine grace operates through clear guidance as well as transcendent knowledge.
Though Śiva is beyond form as the all-seeing consciousness, the verse highlights His Saguna aspect—Śiva ‘Himself’ responding personally. This supports devotion where the formless is approached through a gracious, communicative Lord, a foundation for Linga-worship as a tangible focus for the same supreme Reality.
Meditate on Śiva as the inner witness (draṣṭā) while japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—cultivating humility and receptivity to divine instruction; let the practice be guided by discernment, as the Lord is described as all-knowing.