सती-शिवचरित्रप्रसङ्गः / The Account of Satī and Śiva’s Divine Conduct
Prelude to Detailed Narrative
सीतारूपां सतीं दृष्ट्वा जपन्नाम शिवेति च । विहस्य तत्प्रविज्ञाय नत्वावोचद्रघूद्वहः
sītārūpāṃ satīṃ dṛṣṭvā japannāma śiveti ca | vihasya tatpravijñāya natvāvocadraghūdvahaḥ
സീതാരൂപത്തിലുള്ള സതിയെ കണ്ടും, അവൾ മൃദുവായി ‘ശിവ’ നാമം ജപിക്കുന്നതു കേട്ടും, രഘുവംശശ്രേഷ്ഠനായ രാമൻ പുഞ്ചിരിച്ചു; സത്യം തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവൾക്ക് നമസ്കരിച്ചു പിന്നെ പറഞ്ഞു.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Rāmeśvara
Sthala Purana: Rāma, after recognizing Śiva’s supremacy and seeking expiation/auspiciousness before crossing to Laṅkā, worships Śiva and establishes a liṅga; the place becomes famed as Rāmeśvara.
Significance: Śiva-bhakti joined with Rāma-bhakti; purification and śiva-anugraha, especially for those seeking release from pāśa through devotion.
Mantra: śiveti
Type: panchakshara
Shakti Form: Satī
Role: teaching
It highlights nāma-japa as a direct mark of devotion to Pati (Śiva) and shows that true discernment recognizes the Divine even when veiled in a different form—prompting humility and reverence.
Though the verse does not mention the Liṅga explicitly, it reflects Saguna devotion: Śiva is approached through name, form, and relationship. The repeated utterance “Śiva” functions like worship—an accessible doorway to the same Supreme Pati worshipped as the Liṅga.
Śiva-nāma japa (repetition of “Śiva,” aligned with the Panchākṣarī spirit of devotion) is implied; the takeaway is steady mantra-repetition with inner recognition and respectful bowing (namaskāra) when the sacred is perceived.