Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

वासवस्य कुबेरस्य यमस्य वरुणस्य च । अग्नेः कोणपराजस्य मारुतस्य परस्य च

vāsavasya kuberasya yamasya varuṇasya ca | agneḥ koṇaparājasya mārutasya parasya ca

ഇത് ഇന്ദ്രൻ, കുബേരൻ, യമൻ, വരുണൻ; കൂടാതെ അഗ്നി, കോണപരാജ, മാരുതൻ, പരൻ—ഈ ദേവന്മാരെ സംബന്ധിച്ചതാണ്।

vāsavasyaof Vāsava (Indra)
vāsavasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kuberasyaof Kubera
kuberasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkubera (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
yamasyaof Yama
yamasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
varuṇasyaof Varuṇa
varuṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
agneḥof Agni
agneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
koṇa-parājasyaof Koṇaparāja (name/title)
koṇa-parājasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkoṇa (प्रातिपदिक) + parāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (koṇasya parājaḥ)
mārutasyaof Māruta (Wind-god)
mārutasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
parasyaof the supreme/other
parasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Offering: dhupa

I
Indra (Vāsava)
K
Kubera
Y
Yama
V
Varuṇa
A
Agni
M
Māruta (Vāyu)

FAQs

The verse lists major cosmic rulers (Indra, Kubera, Yama, Varuṇa, Agni, Vāyu, etc.), implying that even the guardians of worlds and directions operate within the higher sovereignty of Śiva; in Shaiva Siddhānta, all such powers are subordinate to Pati (Śiva), the ultimate Lord.

By naming the leading devas who govern elements and directions, the text frames the cosmos as ordered and protected; worship of the Śiva-liṅga (Saguna Śiva as the accessible form) is presented as the supreme refuge that transcends and harmonizes these subordinate divine functions.

A practical takeaway is directional sanctification during Śiva-pūjā—mentally offering salutations to the guardians of the quarters and then centering on Śiva with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” reinforcing protection and inner steadiness.