Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)

यावदेवमहं स्वं कं स्पृशामि निजपाणिना । तावत्तत्र स्थितं सद्यस्तद्रूपवृषवाहनम्

yāvadevamahaṃ svaṃ kaṃ spṛśāmi nijapāṇinā | tāvattatra sthitaṃ sadyastadrūpavṛṣavāhanam

ഞാൻ എന്റെ കൈകൊണ്ട് എന്റെ ശരീരത്തിൽ സ്പർശിക്കുന്നിടത്തോളം സമയം, അവിടെ ഉടൻ തന്നെ വൃഷഭവാഹനനായ ശിവൻ അതേ രൂപത്തിൽ പ്രത്യക്ഷനായി നിലകൊള്ളുന്നു.

यावत्as long as/when
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय, यावत्तावद्-सम्बन्धसूचक (Correlative: as long as)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (Emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
स्वम्my own
स्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘कम्’
कम्(my) head
कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; elliptic for ‘head’ per context
स्पृशामिI touch
स्पृशामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
निजपाणिनाwith (my) own hand
निजपाणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिज + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समास: निज + पाणि (कर्मधारय)
तावत्then/so long
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय, यावत्तावद्-सम्बन्धसूचक (Correlative: then/so long)
तत्रthere
तत्र:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (Adverb of place: there)
स्थितम्stood/was present
स्थितम्:
Kriya (क्रिया/स्थित्यर्थ)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of implied subject (‘तद्रूपवृषवाहनम्’)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (Adverb: immediately)
तद्रूपवृषवाहनम्the bull-vehicle (Nandin) in that very form
तद्रूपवृषवाहनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + रूप + वृष + वाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तद् + रूप (तत्पुरुष) + वृषवाहन (तत्पुरुष: ‘bull as vehicle’)

Sati (as narrated within Suta Goswami’s discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

It teaches Śiva’s ānugraha (grace): to a devoted heart, the Lord is not distant—His presence becomes immediate and tangible, revealing the Saguna form that answers bhakti in the moment.

The verse emphasizes manifest presence (Saguna) arising instantly for the devotee; in Śaiva practice, the Liṅga is likewise the accessible, worship-worthy form through which the formless Lord is approached and experienced.

Single-pointed remembrance with touch-awareness (sparśa-bhāvanā)—mentally invoking Śiva while staying mindful of the body—supports immediate devotional absorption; it aligns naturally with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and simple pūjā to a Liṅga.