Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचो विष्णोर्विहस्य परमेश्वरः । एवमस्त्विति सर्वज्ञः प्रोवाच मधुसूदनम्

brahmovāca | iti śrutvā vaco viṣṇorvihasya parameśvaraḥ | evamastviti sarvajñaḥ provāca madhusūdanam

ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—വിഷ്ണുവിന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് പരമേശ്വരൻ ശിവൻ മന്ദഹാസം ചെയ്തു. സർവ്വജ്ഞൻ മധുസൂദനനോട്—“ഏവമസ്തു, അങ്ങനെ തന്നെയാകട്ടെ” എന്നു പറഞ്ഞു।

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय
vacaḥwords, speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘वचनम्’ अर्थे
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vihasyahaving laughed/smiled
vihasya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-has (धातु)
Formक्त्वान्त-समकक्ष अव्ययभावे ल्यबन्त (gerund) ‘विहस्य’ = having laughed/smiled
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय—‘परमः ईश्वरः’
evamthus, so
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb)
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
sarvajñaḥall-knowing
sarvajñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘सर्वं जानाति’ (upapada-tatpuruṣa)
provācasaid, addressed
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
madhusūdanamMadhusūdana (Viṣṇu)
madhusūdanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘मधोः सूदनः’ (slayer of Madhu)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: evam astu

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It shows Śiva as Parameśvara and Sarvajña—fully sovereign and all-knowing—yet responding with gracious ease; the devotee learns surrender to the Lord’s will, trusting His compassionate governance (Pati) over all events.

Śiva’s “So be it” reflects Saguna Shiva’s accessible, personal grace—He hears, smiles, and grants; in Linga-worship this is experienced as the Lord’s immediate anugraha (favor) upon sincere prayer and right intention.

A practical takeaway is bhakti with acceptance: offer japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and conclude with inner consent—“evam astu”—resting the mind in Śiva’s omniscient guidance.