विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्
Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection
अच्युत उवाच । प्रतिज्ञापूरणं योग्यं परस्मिन्पुरुषेस्ति वै । विचारयस्व वध्येश भवत्यात्मनि न प्रभो
acyuta uvāca | pratijñāpūraṇaṃ yogyaṃ parasminpuruṣesti vai | vicārayasva vadhyeśa bhavatyātmani na prabho
അച്യുതൻ അരുളിച്ചെയ്തു—പ്രതിജ്ഞാപൂരണം യഥാർത്ഥത്തിൽ പരമപുരുഷനോടേ യോജിക്കുന്നു. ഹേ യജ്ഞേശ്വരാ, ചിന്തിക്ക; ഹേ പ്രഭോ, ദോഷം നിനക്കല്ല, നിന്റെ അന്തഃസ്ഥിതിയിലാണു।
Acyuta (Lord Vishnu)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It teaches that sacred vows succeed only when aligned with the Supreme and purified of ego; the real obstacle is inner pride and wrong intention, not external circumstances.
In the Sati narrative, Daksha’s ritualism becomes empty without reverence to Shiva; true worship of Saguna Shiva (including Linga worship) requires humility and right inner attitude, not mere ceremonial pride.
Self-inquiry before ritual—perform japa with a surrendered mind (e.g., Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) and cultivate inner purification so vows and worship are not driven by ego.