Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

अच्युत उवाच । प्रतिज्ञापूरणं योग्यं परस्मिन्पुरुषेस्ति वै । विचारयस्व वध्येश भवत्यात्मनि न प्रभो

acyuta uvāca | pratijñāpūraṇaṃ yogyaṃ parasminpuruṣesti vai | vicārayasva vadhyeśa bhavatyātmani na prabho

അച്യുതൻ അരുളിച്ചെയ്തു—പ്രതിജ്ഞാപൂരണം യഥാർത്ഥത്തിൽ പരമപുരുഷനോടേ യോജിക്കുന്നു. ഹേ യജ്ഞേശ്വരാ, ചിന്തിക്ക; ഹേ പ്രഭോ, ദോഷം നിനക്കല്ല, നിന്റെ അന്തഃസ്ഥിതിയിലാണു।

अच्युतःAcyuta (Viṣṇu)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रतिज्ञा-पूरणम्fulfilling the promise
प्रतिज्ञा-पूरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक) + पूरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रतिज्ञायाः पूरणम्)
योग्यम्proper/fit
योग्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (to प्रतिज्ञापूरणम्)
परस्मिन्in the other/supreme
परस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (to पुरुषे)
पुरुषेperson (supreme being)
पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Nishcaya (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (indeed)
विचारयस्वconsider/reflect
विचारयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage: 'consider'
वध्य-ईशO lord of the slayable (one)
वध्य-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवध्य (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वध्यस्य ईशः)
भवतिis/occurs
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Acyuta (Lord Vishnu)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
D
Daksha

FAQs

It teaches that sacred vows succeed only when aligned with the Supreme and purified of ego; the real obstacle is inner pride and wrong intention, not external circumstances.

In the Sati narrative, Daksha’s ritualism becomes empty without reverence to Shiva; true worship of Saguna Shiva (including Linga worship) requires humility and right inner attitude, not mere ceremonial pride.

Self-inquiry before ritual—perform japa with a surrendered mind (e.g., Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) and cultivate inner purification so vows and worship are not driven by ego.