विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्
Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection
दक्षो मैवं मैवमिति पाणिमुद्यम्य शंकितः । वारयामास भूतेशं क्षिप्रमेत्य पुरोगतः
dakṣo maivaṃ maivamiti pāṇimudyamya śaṃkitaḥ | vārayāmāsa bhūteśaṃ kṣiprametya purogataḥ
ഭീതനായ ദക്ഷൻ വേഗത്തിൽ മുന്നോട്ട് ചെന്നു ഭൂതേശൻ (ഭഗവാൻ ശിവൻ) മുമ്പിൽ നിന്നു. കൈ ഉയർത്തി—“ഇങ്ങനെ ചെയ്യരുത്, ഇങ്ങനെ ചെയ്യരുത്” എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ തടയാൻ ശ്രമിച്ചു.
Suta Goswami (narrating the Daksha–Sati episode to the sages of Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Bhairava
It highlights how fear and ego-driven control (Daksha) attempts to restrain the Lord of all beings (Bhūteśa), implying that the Supreme (Pati) is not bound by worldly authority; true auspiciousness comes through humility and surrender, not obstruction.
Bhūteśa here is Saguna Śiva—personally present and active in the narrative—showing that devotion aligns with His will, while opposition to Śiva (and by extension His Linga, the emblem of Pati) leads to spiritual and ritual disorder, as seen in the Daksha-yajña context.
The practical takeaway is to cultivate restraint of ego through japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent Shaiva conduct (Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders of surrender), avoiding pride that ‘blocks’ grace.