Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras

केचित्त्वद्वीर्यजातस्य तनयस्य महाप्रभो । मायावध्याः प्रभो केचिद्भविष्यंत्यसुरास्सदा

kecittvadvīryajātasya tanayasya mahāprabho | māyāvadhyāḥ prabho kecidbhaviṣyaṃtyasurāssadā

ഹേ മഹാപ്രഭോ! അങ്ങയുടെ ദിവ്യശക്തിയിൽ നിന്നു ജനിച്ച പുത്രന്മാരിൽ ചിലർ സദാ മായയും ഉപായവും കൊണ്ടുമാത്രം വധിക്കാവുന്ന അസുരന്മാരായിരിക്കും; പ്രഭോ, മറ്റുചിലരും അങ്ങനെ തന്നെ എപ്പോഴും ഉദ്ഭവിക്കും।

केचित्some (people/beings)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; indefinite pronoun ‘some’
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे (genitive sense) अव्यक्त-रूप; ‘of you/your’ (used in compound)
वीर्यजातस्यof (one) born from (your) potency
वीर्यजातस्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर्य + जात (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive singular; tatpuruṣa ‘born of potency/seed’
तनयस्यof the son
तनयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive singular
महाप्रभोO great Lord
महाप्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; vocative; karmadhāraya ‘great lord’
मायावध्याः(who are) to be slain by illusion
मायावध्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमाया + वध्य (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; nominative plural; tatpuruṣa ‘killable by māyā/illusion’
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; vocative singular
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; indefinite pronoun ‘some’
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘will be’
असुराःdemons
असुराः:
Karta (कर्ता/समास्य)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Brahmā (addressing Lord Śiva)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
A
Asuras
M
Maya

FAQs

It highlights that even beings arising within the cosmic order can embody opposing tendencies (āsuric), and that their subduing occurs through the Lord’s governance of māyā—showing Śiva as Pati who controls bondage (pāśa) and its resolution.

As Saguna Śiva, the Lord actively regulates creation through māyā and divine means; Linga worship centers on this supreme Lord who transcends yet commands māyā, granting protection and inner purification to devotees.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with devotion, coupled with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to overcome māyā-driven impulses within oneself.